Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ball brachte 7 exakte Treffer

Deutsch Englisch
ballen (Faust etc.) to ball
zusammenballen (Faust etc.) to ball
zerknüllen to ball
zu Kugeln formen to ball
zu Kügelchen formen to ball
einen Knäuel bilden to ball
zu einem Knäuel zusammenwickeln to ball

Weitere ungefähre Treffer: 50335. Angezeigt werden Treffer 44201 bis 44400

Deutsch Englisch
als Beispiel nennen to cite as an example
schnaufen und keuchen to huff and puff [coll.]
beleidigt abziehen [ugs.] to leave in a huff [coll.]
nach etw. / jdm. schielen (lüstern) to leer at sth. / sb.
nach etw. / jdm. lüstern schielen to leer at sth. / sb.
bescheiden um etw. bitten to ask modestly for sth.
ganz harmlos fragen to ask in all innocence
jdn. provozierend fragen to ask sb. provocative questions
jdn. provozierende Fragen stellen to ask sb. provocative questions
lautstark fragen to ask in a loud voice
laut fragen to ask in a loud voice
mit lauter Stimme fragen to ask in a loud voice
von etw. aufblicken to glance up from sth.
etwas Lippenstift auftragen to put some lipstick on
mehr Lippenstift auftragen to put on more lipstick
sich die Lippen nachziehen to put on more lipstick
die Lippen nachmalen to put on more lipstick
Liebesworte stammeln to stammer words of love
Ruhe ausstrahlen to radiate a sense of calm
Charme versprühen to pour on the charm
seinen Charme versprühen to pour on the charm
vor dem Ausschuss erscheinen to attend on the committee
vor dem Ausschuß erscheinen [alte Orthogr.] to attend on the committee
vor der Kommission erscheinen to attend on the committee
vor dem Ausschuss erscheinen to appear before the committee
vor dem Ausschuß erscheinen [alte Orthogr.] to appear before the committee
vor dem Ausschuss auftreten to appear before the committee
vor dem Ausschuß auftreten [alte Orthogr.] to appear before the committee
vor der Kommission erscheinen to appear before the committee
Und die Zeit heilt alle Wunden (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1994) A Time to Heal [original title]
eine einstweilige Verfügung beantragen [jur.] to ask for an injunction
eine einstweilige Verfügung beantragen [jur.] to claim for an injunction
eine einstweilige Verfügung erwirken [jur.] to obtain an interim order
zur Verfügung stellen to place at the disposal
halten Sie sich bitte weiterhin zur Verfügung please continue to be available
Daten beleglos erfassen to record data without vouchers
Daten beleglos transportieren to transport data without vouchers
Daten beleglos verarbeiten to process data without vouchers
Antirassismusprogramm {n} programme to combat racism [Br.]
Antirassismusprogramm {n} program to combat racism [Am.]
Programm {n} zur Bekämpfung von Rassismus programme to combat racism [Br.]
Programm {n} zur Bekämpfung von Rassismus program to combat racism [Am.]
Programm {n} zur Bekämpfung des Rassismus programme to combat racism [Br.]
Programm {n} zur Bekämpfung des Rassismus program to combat racism [Am.]
bummeln (trödeln, faulenzen) to goof around [Am.] [coll.]
herumbummeln [ugs.] (trödeln) to goof around [Am.] [coll.]
rumbummeln [ugs.] (trödeln) to goof around [Am.] [coll.]
trödeln to goof around [Am.] [coll.]
herumtrödeln to goof around [Am.] [coll.]
rumtrödeln [ugs.] to goof around [Am.] [coll.]
patzen [ugs.] (Fehler machen) to goof [esp. Am.] [coll.]
Mist bauen [sl., pej.] to goof [esp. Am.] [coll.]
murksen [sl., pej.] to goof [esp. Am.] [coll.]
patzen [ugs.] (einen Fehler machen) to make a boob [Br.] [coll.]
patzen [ugs.] (einen Fehler machen) to make a blunder [esp. Am.]
beherrschen to bestride {bestrode, bestridden} [obs.]
die Welt beherrschen to bestride the world [obs.]
schreiten über to bestride {bestrode, bestridden} [obs.]
hinwegschreiten über to bestride {bestrode, bestridden} [obs.]
Lehrgeld zahlen [fig.] to learn the hard way
jdm. Brei um den Bart schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to soft-soap sb. [coll.]
jdm. Brei ums Maul schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to soft-soap sb. [coll.]
jdm. Honig ums Maul schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to butter sb. up [coll.]
jdm. Honig um den Mund schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to soft-soap sb. [coll.]
jdm. Honig ums Maul schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to soft-soap sb. [coll.]
jdm. Honig um den Mund schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to butter sb. up [coll.]
jdm. Brei um den Bart schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to butter sb. up [coll.]
jdm. Brei ums Maul schmieren [ugs., fig.] (jdm. schmeicheln) to butter sb. up [coll.]
jdn. zusammenflicken [ugs.] (bez. Verletzungen) to patch sb. up [coll.]
jdn. verarzten to patch sb. up [coll.]
Stauffenberg - Verschwörung gegen Hitler (ein jugoslawisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1990) The Plot to Kill Hitler
Der 20. Juli (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1955) The Plot to Assassinate Hitler
DILF {m} : Papa / Vati {m}, den ich gerne ficken würde [vulg.] (sexuell attraktiver Mann mittleren Alters) D.I.L.F. : dad I'd like to fuck [vulg.]
das Wettrüsten begrenzen [mil., pol.] to curb the arms race
Die Legende vom Weihnachtsstern (ein norwegischer Spielfilm aus dem Jahr 2012) Journey to the Christmas Star
Davon willst du nichts wissen (ein deutscher Fernsehfilm aus dem Jahr 2011) You Don't Want to Know
links wählen [pol., ugs.] (in Deutschland: Die Linke wählen) to vote for Die Linke
Tödliche Lippen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) To Die For [original title]
etw. tabuisieren to put sth. under a taboo
etw. tabuisieren to place sth. under a taboo
etw. verpönen [veraltend] to place sth. under a taboo
etw. verpönen [veraltend] to put sth. under a taboo
etw. / jdn. finanziell unterstützen to back sth. / sb. financially
etw. / jdm. finanziell den Rücken stärken to back sth. / sb. financially
finanziell und gesellschaftlich vorankommen to gain financially and socially
eine Armee vernichten [mil.] to wipe out an army
eine Beleidigung tilgen to wipe out an insult
eine Armee ausradieren [mil.] to wipe out an army
den Feind vernichten [mil. etc.] to wipe out the enemy
den Feind aufreiben [mil.] to wipe out the enemy
eine Armee aufreiben [mil.] to wipe out an army
den Feind ausradieren [mil. etc.] to wipe out the enemy
seine Schuld bereinigen to wipe out one's debt
Das Paradies ist anderswo [lit.] (Mario Vargas Llosa) The Way to Paradise [lit.]
sich jdn. zum Feind machen to make sb. an enemy
die feindlichen Stellungen einnehmen [mil.] to carry the enemy's positions
die gegnerischen Stellungen einnehmen [mil.] to carry the enemy's positions
die Feindstellungen einnehmen [mil.] to carry the enemy's positions
mit dem Feind zusammenarbeiten to collaborate with the enemy
mit dem Feind kollaborieren to collaborate with the enemy
den Feind aufhalten [mil.] to cut off the enemy
den Gegner aufhalten [mil.] (bez. Feind) to cut off the enemy
dem Feind entgegenstürmen [mil.] to dash against the enemy
sich auf den Feind stürzen to dash against the enemy
sich auf den Gegner stürzen (bez. Feind) to dash against the enemy
den Feind angreifen to engage with the enemy
den Gegner angreifen (bez. Feind) to engage with the enemy
auf den Feind einfallen to fall on the enemy
gegen den Gegner vorrücken [mil.] to move against the enemy
gegen den Feind vorrücken [mil.] to move against the enemy
dem Feind den Nachschub sperren [mil.] to stop the enemy's supplies
dem Gegner den Nachschub sperren [mil.] to stop the enemy's supplies
den Feind einholen come up to the enemy {v}
den Gegner einholen (bez. Feind) come up to the enemy {v}
feindliche Stellungen ausschalten [mil.] to take out enemy positions
gegnerische Stellungen ausschalten [mil.] to take out enemy positions
Feindstellungen ausschalten [mil.] to take out enemy positions
du kannst mich mal! [ugs.] knickers to you! [Br.] [coll.]
Quatsch! [ugs.] knickers to you! [Br.] [coll.]
bumsbereit [sl.] (bereit zu koitieren) ready to bonk [Br.] [sl.]
verhandlungsbereit ready or prepared to negotiate
beschlussreif [bes. pol.] ready to be voted on
beschlußreif [alte Orthogr.] [bes. pol.] ready to be voted on
Von Mayerling bis Sarajewo (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1940) From Mayerling to Sarajevo [Am.]
die Fahnenparade abhalten [mil.] to troop the colours [Br.]
die Miete heraufsetzen to put up the rent
Ich möchte gerne ein Auto mieten. I would like to rent a car.
Störspannungsabstand {m}, STN {m} [elektr.] (Verhältnis zwischen dem Signalpegel und dem Pegel der Störsignale) signal-to-noise ratio , STN
jdn. im Rollstuhl schieben to wheel sb. in a wheelchair
jds. Blut in Wallung bringen [fig.] to stir sb.'s blood [fig.]
jds. Herz höher schlagen lassen [fig.] to stir sb.'s blood [fig.]
Ich will dich ohne... (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Bad Girls Go to Hell
Wallfahrt {f} nach Santiago de Compostela [relig.] pilgrimage to Santiago de Compostela
Fahrt {f} nach Santiago de Compostela [relig.] (Wallfahrt) pilgrimage to Santiago de Compostela
Reise {f} nach Santiago de Compostela [relig.] (Wallfahrt) pilgrimage to Santiago de Compostela
sich echt beschissen fühlen [derb] to feel really shitty [vulg.]
sich echt scheiße fühlen [derb] to feel really shitty [vulg.]
sich echt scheisse fühlen [schweiz. Orthogr.] [derb] to feel really shitty [vulg.]
sich echt beschissen vorkommen [derb] to feel really shitty [vulg.]
sich echt scheiße vorkommen [derb] to feel really shitty [vulg.]
sich echt scheisse vorkommen [schweiz. Orthogr.] [derb] to feel really shitty [vulg.]
standorttreu sein [biol.] to remain in one's habitat
jdn. entjungfern to bust sb.'s cherry [coll.]
die Schweizer Staatsbürgerschaft beantragen to apply for Swiss nationality
die deutsche Staatsbürgerschaft beantragen to apply for German nationality
die österreichische Staatsbürgerschaft beantragen to apply for Austrian nationality
containern [ugs.] (weggeworfenen Lebensmittel aus Abfallcontainern mitnehmen) to dumpster dive [Am.] [coll.]
dumpstern [sl.] (weggeworfenen Lebensmittel aus Abfallcontainern mitnehmen) to dumpster dive [Am.] [coll.]
jdm. lobhudeln [pej.] to heap flattery on sb.
jdn. lobhudeln [pej.] to heap flattery on sb.
etw. über den Haufen werfen [fig.] to turn sth. topsy-turvy
etw. auf den Kopf stellen [fig.] to turn sth. topsy-turvy
alles auf den Kopf stellen [fig.] to turn everything topsy-turvy
alles über den Haufen werfen [fig.] to turn everything topsy-turvy
Avonlea - Das Mädchen aus der Stadt (eine kanadisch-US-amerikanische Fernsehserie) Road to Avonlea [original title]
Das Mädchen aus der Stadt (eine kanadisch-US-amerikanische Fernsehserie) Road to Avonlea [original title]
sich ein Bein ausreißen [ugs., fig.] to bend over backwards [fig.]
sich ein Bein ausreissen [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.] to bend over backwards [fig.]
sich zerreißen [fig.] to bend over backwards [fig.]
sich zerreissen [schweiz. Orthogr.] [fig.] to bend over backwards [fig.]
zusammenklappen [ugs., fig.] to bend over double [fig.]
sich ein Bein ausreißen [ugs., fig.] to bend over backward [fig.]
sich ein Bein ausreissen [schweiz. Orthogr.] [ugs., fig.] to bend over backward [fig.]
sich zerreißen [fig.] to bend over backward [fig.]
sich zerreissen [schweiz. Orthogr.] [fig.] to bend over backward [fig.]
sich fast umbringen to bend over backwards [fig.]
sich fast umbringen to bend over backward [fig.]
ein Taxi herbeirufen to hail a cab [esp, Am.]
ein Taxi berbeiwinken to hail a cab [esp, Am.]
die Ruhe verlieren to lose one's religion [Am.]
Sex Farm - Heiß und unersättlich (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1988) Hate To See You Go
Sex Farm - Heiss und unersättlich [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Pornofilm aus dem Jahr 1988) Hate To See You Go
jdn. um etw. ersuchen [geh.] ([dringend] bitten) to solicit sb. for sth.
jdn. um etw. bitten to solicit sb. for sth.
jdn. dringen um etw, bitten to solicit sb. for sth.
jd. dringend um etw. ersuchen [geh.] to solicit sb. for sth.
bei jdm. um etw. werben to solicit sb. for sth.
seine hässliche Fratze zeigen [fig.] to rear its ugly head
seine häßliche Fratze zeigen [alte Orthogr.] [fig.] to rear its ugly head
sein hässliches Gesicht zeigen [fig.] to rear its ugly head
sein häßliches Gesicht zeigen [alte Orthogr.] [fig.] to rear its ugly head
seine Fratze zeigen [fig.] to rear its ugly head
wieder zum Vorschein kommen (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rear its head again
wieder in Erscheinung treten (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rear its head again
fröhliche Urständ feiern [iron.] (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rear its head again
wieder seine Fratze zeigen [fig.] to rear its head again
fröhliche Urständ feiern [hum., iron.] (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rise from the ashes
das haben Sie sich selbst zu verdanken you have yourself to thank
das hast du dir selbst zu verdanken you have yourself to thank
das habt ihr euch selbst zu verdanken you have yourself to thank
gegen jdn. / etw. mobilmachen to mobilize against sb. / sth.
als Begleiter tätig sein to act as an escort
einen Gefangenen unter Bewachung abführen to conduct a prisoner under escort
schnacken [nordd., ugs.] (plaudern) to chinwag [esp. Br.] [coll.]
klönen [bes. nordd.] (plaudern) to chinwag [esp. Br.] [coll.]
plauschen [bes. südd., österr.] to chinwag [esp. Br.] [coll.]
ratschen [landsch.] [ugs.] (sich unterhalten) to natter [esp. Br.] [coll.]
knattern [sl.] (koitieren) to shag {v} [esp. Br.] [vulg.]
sich in die Höhe schwingen (zum Himmel steigen [Adler etc.]) to soar into the sky
zum Himmel steigen to soar into the sky


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
med to ship Dickdarmtuberkulose {f} [med.] the same DIE rid of hausrat to flame to blow up In Ordnung of course to notch mango vorname to ball letter of comfort to deinstall to sigh bamberg deckenlampe of by the way katalog port of embarkation last minute motorroller verpackungsmaterial portugal videothek go to seed
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ball&start=44200
22.03.2017, 23:01 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.