Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ball brachte 7 exakte Treffer

Deutsch Englisch
ballen (Faust etc.) to ball
zusammenballen (Faust etc.) to ball
zerknüllen to ball
zu Kugeln formen to ball
zu Kügelchen formen to ball
einen Knäuel bilden to ball
zu einem Knäuel zusammenwickeln to ball

Weitere ungefähre Treffer: 50355. Angezeigt werden Treffer 44801 bis 45000

Deutsch Englisch
für Qualität mehr bezahlen to pay more for quality
für seine Schuld bezahlen to pay for one's sins
aus Respekt vor jdm. / etw. in deference to sb. / sth.
Ihren Wünschen entsprechend in deference to your wishes
nur mit Mühe atmen to breathe with great difficulty
jdn. ins Bett bringen to tuck sb. in [coll.]
jdn. ins Bett stecken [ugs,] to tuck sb. into bed
das Kinn anziehen to tuck in one's chin
das Hemd in die Hose stecken to tuck one's shirt in
das Hemd in die Hose stopfen [ugs.] to tuck one's shirt in
die Bluse in die Hose stecken to tuck one's blouse in
die Bluse in die Hose stopfen [ugs.] to tuck one's blouse in
den Rock hochnehmen to tuck up one's skirt
seinen Rock hochnehmen to tuck up one's skirt
seinen Rock hochnehmen to pull up one's skirt
den Rock hochnehmen to pull up one's skirt
jdn. verstohlen anschauen to look surreptitiously at sb.
jdn. verstohlen anblicken to look surreptitiously at sb.
jdn. / etw. belauern to watch sb. / sth. furtively
auf der Bank schmoren [Fußball] [ugs.] to simmer on the bench
im Gefängnis schmoren [ugs.] to rot in prison [coll.]
in der Hölle schmoren [ugs., fig.] to rot in hell [coll.]
in der Hölle schmoren [ugs., fig.] to burn in hell [coll.]
in der Hölle schmoren [ugs., fig.] to smoke in hell [coll.]
jdn. schmoren lassen [ugs., fig.] to let sb. rot [coll.]
schwelen [tech.] (unter Luftabschluss erhitzen) to carbonize (at low temperature)
schwelen [tech.] (Braun- oder Steinkohle bei niedriger Temperatur verkoken) to coke at low temperature
ein Hindernis überwinden to break through an obstacle
eine Sperre durchbrechen [bes. mil.] to break through an obstacle
einem Hindernis begegnen to meet with an obstacle
etw. entgegenstehen be an obstacle to sth. {v}
Anpassung {f} an die Marktlage [ökon.] adapting to the market situation
Anpassung {f} an die Marktsituation [ökon.] adapting to the market situation
Anpassung {f} an das Leben in London adapting to life in London
Anpassung {f} des Angebots an die Nachfrage [ökon.] adaptation of supply to demand
Anpassung {f} der Nachfrage an das Angebot [ökon.] adaptation of demand to supply
jds. Alarmglocken schrillen lassen [fig.] to set sb.'s antennae quivering
jds. Alarmsirenen schrillen lassen [fig.] to set sb.'s antennae quivering
kaputt machen [ökon., ugs.] (Firma) to put out of business
einen hohen Standard anstreben to aim at a high standard
dem Tod von der Schaufel springen [fig.] (dem Tod knapp entkommen) to escape the grim reaper
dem Totengräber von der Schaufel springen [fig.] (dem Tod knapp entkommen) to escape the grim reaper
dem Sensenmann entkommen [fig.] (dem Tod knapp entkommen) to escape the grim reaper
(öffentlich) versteigern to sell by public sale
zum Verkauf anbieten to put up for sale
feilbieten [geh.] (zum Verkauf anbieten) to put up for sale
raschen Absatz finden to meet with a ready sale
sich leicht verkaufen to meet with a ready sale
sich leicht verkaufen lassen to meet with a ready sale
er kann Feuerholz erübrigen he has firewood to spare
zu schade zum Wegwerfen too good to throw away
zum Wegwerfen zu schade too good to throw away
jdn. auf Schadenersatz verklagen [jur.] to seek damages against sb.
jdn. auf Schadenersatz verklagen [jur.] to sue sb. for damages
jdn. auf Schadensersatz verklagen [jur.] to sue sb. for damages
jdn. auf Schadensersatz verklagen [jur.] to seek damages against sb.
einer Sache Schaden zufügen to inflict damage on sth.
die Gesichtsfarbe wiedergewinnen to regain colour [esp. Br.]
die Gesichtsfarbe wiedergewinnen to regain color [esp. Am.]
23 Schritte zum Abgrund (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) 23 Paces to Baker Street
sich dumm und dämlich arbeiten [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
sich krumm und bucklig arbeiten [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
sich kaputtarbeiten [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
sich totarbeiten [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
sich kaputtschaffen [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
sich totschaffen [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
sich den Arsch aufreißen [derb, fig.] (schwer arbeiten) to bust a gut [coll., fig.]
sich den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (schwer arbeiten) to bust a gut [coll., fig.]
wie blöd schuften [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
wie blöde schuften [ugs.] to bust a gut [coll., fig.]
die / seine Fingerspitzen wandern lassen über to run one's fingertips over
hochaktuell bang up to date [coll.]
hochaktuell bang up-to-date [coll.]
topaktuell bang up-to-date [coll.]
topaktuell bang up to date [coll.]
diakonisch [kirchl.] relating to social welfare work
den Teig gehen lassen [gastr.] to let the dough prove
den Teig gehen lassen [gastr.] to let the dough rise
den Brotteig ansäuern [gastr.] to leaven the bread dough
einen Scherbenhaufen hinterlassen [fig.] (bez. Unordnung, Chaos) to leave behind a complete mess
seinen Aktivitäten verheimlichen to conceal one's past activities
jdm. etw. verheimlichen to keep sth. from sb.
etw. vor jdm. verheimlichen to keep sth. from sb.
jdm. etw. verschweigen (Wahrheit, Informationen etc.) to withhold sth. from sb.
jdm. etw. verschweigen to keep sth. from sb.
seine Gefühle verbergen vor to conceal one's feelings (from)
jdn. / etw. heimlich belauschen to eavesdrop on sb. / sth.
jdn. / etw. belauschen (heimlich, verstohlen) to eavesdrop on sb. / sth.
die Ohren spitzen [fig.] (lauschen) to prick up one's ears
die Ohren spitzen [fig.] (lauschen) to cock one's ears [fig.]
säumen [veraltet] (mit einem Saumtier befördern) to transport with a pack animal
Hass gegen jdn. entwickeln to develop hatred for sb.
Haß gegen jdn. entwickeln [alte Orthogr.] to develop hatred for sb.
einen Hass gegen jdn. entwickeln to develop a hatred for sb.
einen Haß gegen jdn. entwickeln [alte Orthogr.] to develop a hatred for sb.
gegen jdn. einen Hass hegen to harbour a hatred for sb.
gegen jdn. einen Haß hegen [alte Orthogr.] to harbour a hatred for sb.
gegen jdn. Hass hegen to harbour a hatred for sb.
gegen jdn. Haß hegen [alte Orthogr.] to harbour a hatred for sb.
in jdm. aufwallen [geh.] (Hass, Leidenschaft) to surge up within sb.
jdm. etw. einträufeln [fig.] to infuse sb. with sth.
Dem Teufel auf den Kopf geschissen (ein neuseeländischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) The Devil Dared Me To
Jetzt treibt sie's auch noch mit dem Pauker (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) How to Seduce Your Teacher
sich ficken lassen [vulg.] (bez. Koitus) to let o.s. get fucked [vulg.]
sich ficken lassen [vulg.] (bez. Koitus) to let o.s. get screwed [vulg.]
sich bumsen lassen [sl.] (bez. Koitus) to let o.s. get screwed [vulg.]
sich vögeln lassen [sl.] to let o.s. get screwed [vulg.]
sich bumsen lassen [sl.] (bez. Koitus) to let o.s. get banged [sl.]
sich knallen lassen [vulg., derb] (bez. Koitus) to let o.s. get banged [sl.]
zur Sache kommen get down to business {v} [fig.]
sich friedlich trennen to part on amicable terms
friedlich auseinandergehen to part on amicable terms
sich einvernehmlich trennen to part on amicable terms
einvernehmlich auseinandergehen to part on amicable terms
sich gütlich einigen to reach an amicable settlement
eine gütliche Einigung erzielen to reach an amicable settlement
sich freundschaftlich einigen come to an amicable agreement {v}
sich gütlich einigen come to an amicable agreement {v}
zu einer friedlichen Beendigung kommen come to an amicable conclusion {v}
zu einem friedlichen Abschluss kommen come to an amicable conclusion {v}
zu einem friedlichen Abschluß kommen [alte Orthogr.] come to an amicable conclusion {v}
zu einer einvernehmlichen Einigung kommen come to an amicable settlement {v}
zu einer gütlichen Einigung kommen come to an amicable settlement {v}
eine friedliche Lösung finden come to an amicable solution {v}
eine einvernehmliche Lösung finden come to an amicable solution {v}
an etw. nesteln to fiddle around with sth.
an etw. nesteln to fumble around with sth.
an etw. herumnesteln to fiddle around with sth.
an etw. herumnesteln to fumble around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. herumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumfummeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. rumfummeln [ugs.] to fumble around with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle around with sth.
an etw. herumfingern (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle around with sth.
an etw. herumnesteln to fiddle about with sth.
an etw. rumnesteln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. herumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. rumspielen [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. herumfingern (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. rumfingern [ugs.] (herumnesteln) to fiddle about with sth.
an etw. herumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumfrickeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. herumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.
an etw. rumpfriemeln [ugs.] to fiddle about with sth.
auf eine Sandbank auffahren [naut.] to run aground on a sandbank
das / sein Nachtgebet sprechen to say one's bedtime prayers
Analverkehr praktizieren to practise anal intercourse [Br.]
Analverkehr praktizieren to practice anal intercourse [Am.]
Oralverkehr praktizieren to practise oral intercourse [Br.]
Oralverkehr praktizieren to practice oral intercourse [Am.]
(den) Geschlechtsverkehr praktizieren to practise sexual intercourse [Br.]
(den) Geschlechtsverkehr praktizieren to practice sexual intercourse [Am.]
(den) Geschlechtsverkehr ausüben to practise sexual intercourse [Br.]
(den) Geschlechtsverkehr ausüben to practice sexual intercourse [Am.]
(den) Beischlaf praktizieren [geh.; bes. amtl., jur.] (Koitus) to practise sexual intercourse [Br.]
(den) Beischlaf praktizieren [geh.; bes. amtl., jur.] (Koitus) to practice sexual intercourse [Am.]
(den) Beischlaf ausüben [geh.; bes. amtl., jur.] (Koitus) to practise sexual intercourse [Br.]
(den) Beischlaf ausüben [geh.; bes. amtl., jur.] (Koitus) to practice sexual intercourse [Am.]
seinen Glauben praktizieren [relig.] to practise one's religion [Br.]
seinen Glauben praktizieren [relig.] to practice one's religion [Am.]
mit Salzwasser gurgeln to gargle with salt water
mit Salzwasser gurgeln to gargle with salted water
eine Axt schwingen to wield an ax [Am.]
die Axt schwingen to wield the ax [Am.]
Fahndungsdruck {m} pressure to apprehend suspected criminals
Fahndungsdruck {m} efforts to apprehend suspected criminals
sich die Fersen aufreiben to rub one's heels sore
sich die Fersen wundreiben to rub one's heels sore
sich die Fersen wundscheuern to rub one's heels sore
sich die Fersen aufscheuern to rub one's heels sore
jds. Geduld auf eine harte Probe stellen to try sb.'s patience sorely
sich in die Büsche schlagen to disappear into the bushes
jdn. als Erben annehmen to adopt sb. as heir
jdn. als Erben bestimmen to adopt sb. as heir
eine aktive Körperhaltung einnehmen [med.] to adopt an active posture
eine aktive Haltung einnehmen [med.] to adopt an active posture
sich zu eigen machen to adopt as one's own
die Bilanz übernehmen [fin.] to adopt the balance sheet
sich im Ton vergreifen to adopt the wrong tone
zweigleisig fahren [fig.] to adopt a two-pronged approach
zweigleisig fahren [fig.] to adopt a two-pronged strategy
Vielblütige Weißwurz {f} [bot.] ladder-to-heaven (Polygonatum multiflorum)
Vielblütige Weisswurz {f} [schweiz. Orthogr.] [bot.] ladder-to-heaven (Polygonatum multiflorum)
Vielblütiges Salomonssiegel {n} [bot.] ladder-to-heaven (Polygonatum multiflorum)
Waldsalomonssiegel {n} [bot.] ladder-to-heaven (Polygonatum multiflorum)
Wald-Salomonssiegel {n} [bot.] ladder-to-heaven (Polygonatum multiflorum)
auf etw. herumreiten [ugs., fig.] (ständig über etw. reden) to harp on about sth.
auf etw. rumreiten [ugs., fig.] (ständig über etw. reden) to harp on about sth.
ständig über etw. reden to harp on about sth.
immer wieder auf etw. zurückkommen (ständig über etw. reden) to harp on about sth.
die ganze Zeit von etw. reden to harp on about sth.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ball to notch fashion to deinstall of letter of comfort globus reiseversicherung In Ordnung schlafcouch pkw broker to ship vorname go to seed port of embarkation teppichboden friteuse to blow up stiftung warentest to sigh to flame DIE iberia Dickdarmtuberkulose {f} [med.] med by the way rid of of course the same
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ball&start=44800
29.03.2017, 15:10 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.