Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ball brachte 7 exakte Treffer

Deutsch Englisch
ballen (Faust etc.) to ball
zusammenballen (Faust etc.) to ball
zerknüllen to ball
zu Kugeln formen to ball
zu Kügelchen formen to ball
einen Knäuel bilden to ball
zu einem Knäuel zusammenwickeln to ball

Weitere ungefähre Treffer: 50548. Angezeigt werden Treffer 45601 bis 45800

Deutsch Englisch
Geben Sie acht auf seine Worte! Pay heed to what he says!
Geburtshilfe leisten [-special_topic_med.-] to assist at a/the birth [-special_topic_med.-]
gegen jdn. stänkern (ugs.) to mouth off about sb. (Am.)
Geld auf der Bank haben to keep money in the bank
gelesen haben to have read (pronounced like 'red')
Geräuschüberempfindlichkeit {f} (Hyperakusis) hypersensitivity to perception with the ears
gerechte Abwägung der Interessen von weighting to the respective interests of
gierig ein (alkoholisches) Getränk mit einem Schluck herunterkippen to down a drink with one gulp
Gräuel {m} (starke Abneigung) aversion (to, towards / toward [esp. Am.])
Greuel {m} [alte Orthogr] (starke Abneigung) aversion (to, towards / toward [esp. Am.])
gründeln [-special_topic_zool.-] to feed from the bottom [-special_topic_zool.-]
gründlich aufräumen, gründlich Ordung schaffen to make/take a clean sweep (fig.)
einen Gedanken hegen [geh.] to hold a thought in the mind
herumgammeln [ugs.] to fuck around [esp. Br.] [coll.]
herzkrank (sein) (to be) suffering from a heart condition
Hiermit teilen wir Ihnen mit, dass ... This is to inform you of ...
jdn. hochnehmen [ugs.] (veralbern) to pull sb.'s leg [coll., fig.]
hör auf zu klagen! tell it to Ricky! [Aus.] [coll.]
Ich begreife nicht, was Sie meinen. I fail to see what you mean.
Ich bin für morgen mit ihr verabredet. I've arranged to meet her tomorrow.
Ich bin in einer verzweifelten Lage. I've my back to the wall.
Ich bin nicht auf der Höhe. I don't feel up to the mark.
Ich freue mich, Sie wiederzusehen. I'm looking forward to seeing you again.
ins Kino gehen go to the pictures {v} [esp. Br.]
Ich habe ein Hühnchen mit Ihnen zu rupfen. I have a bone to pick with you.
Ich habe ihm die Leviten gelesen. I told him where to get off.
Ich habe sie ins Herz geschlossen. I have taken her to my heart.
Ich habe viel um die Ohren. I'm up to my ears with work.
Ich halte Herrn Miller für ehrlich I consider Mr Miller to be honest
Ich möchte beinahe weglaufen. I've half a mind to run off.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to come clean with you.
Ich möchte Ihnen reinen Wein einschenken. I want to tell you the truth.
Ich muss auf meine (schlanke) Linie achten. I've got to watch what I eat.
Ich muss in aller Frühe aufbrechen. I have to start bright and early.
Ich sah es ein. It was brought home to me.
Ich verstehe mich wohl selbst nicht. Very likely I fail to understand myself.
Ich warte lieber bis zum Abend. I should prefer to wait until evening.
Ich werde mich sofort darum kümmern. I'll see to it at once.
Ihm ist alles gleich. All things are alike to him.
im engsten Freundeskreis feiern to celebrate with a few good friends
im engsten Kreise feiern to celebrate within the family circle
im Erklärungsnotstand sein have a lot of explaining to do {v}
im Soll verbuchen to enter on the debit side
im ungewissen lassen to hold (keep) something in suspense
in Beantwortung ihres Schreibens vom in reply to your letter of
in beengten Platzverhältnissen no room to swing a cat in
in den Boden bohren to drive (sink) into the ground
in der Gesellschaft emporkommen to climb up the social ladder
in die Bresche springen to throw oneself into the breach
in die Sonne blinzeln to squint in the bright sun
in ein (ins) Fettnäpfchen treten to put one's foot in it
in einen anderen Fahrstreifen hinüberschneiden to cut into another lane (Br.)
in enger Gemeinschaft leben (mit) to live in close companionship (with)
in Hochspannung (versetzt) sein be wound up to a high pitch {v}
in Panik verfallen, in Panik geraten; durchdrehen to hit the panic button (fig.)
in sein to be flavour of the month
in weite Ferne rücken (fig.) to recede into the distance (fig.)
in Zeitnot geraten to start running out of time
Inkontinenz {f} inability to control urination or defecation
innerhalb der Lieferzeit liefen to deliver within the specified time
ins Kino gehen go to the movies {v} [esp. Am.]
Ist ihnen das ein Begriff? Does this mean anything to you?
jdm. am/das Kinn kraulen to chuck sb. under the chin
jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] (einen Annäherungsversuch machen) to make a pass at sb. [coll.]
jdm. auf den dicken/großen Zeh treten (ugs.) to give sb. a good ticking-off
jdm. auf die dicke/große Zehe treten (ugs.) to give sb. a good ticking-off
jdm. das Geld aus der Tasche ziehen to squeeze money out of sb.
jdm. den Arsch versohlen [derb] to spank one's ass [esp. Am.]
jdm. den Text lesen (ugs.) to give sb. a real ticking-off
jdm. den Text lesen (ugs.) to give sb. a real telling-off
jdm. den Text lesen (ugs.) to give sb. a real dressing-down
jdm. die Daumenschrauben ansetzen [fig.] to put the squeeze on sb.
jdm. die Epistel lesen to read sb. the riot act
jdm. ein Ohr abreden (ugs.) to give sb. an earbashing (coll.)
jdm. eine Standpauke halten [ugs.] to give sb. a (real) ticking-off
jdm. eine Standpauke halten [ugs.] to give sb. a (real) telling-off
jdm. eine Standpauke halten [ugs.] to give sb. a (real) dressing-down
jdm. eine Strafpredigt halten [ugs.] (Standpauke) to give sb. a real dressing-down
jdm. eine Strafpredigt halten [ugs.] (Standpauke) to give sb. a real telling-off
jdm. eine Strafpredigt halten [ugs.] (Standpauke) to give sb. a real ticking-off
jdm. eine Überweisung schreiben to write sb. a letter of referral
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.) to give sb. a real dressing-down
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.) to give sb. a real telling-off
jdm. eine Wucht geben/verpassen (ugs.) to give sb. a real ticking-off
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a (good/...) ticking-off
jdm. einen Anschiss verpassen [derb] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a bollocking [Br.] [sl.]
jdm. einen blasen [sl.] (Fellatio) to give sb. a blow job [sl.]
jdm. einen Persilschein ausstellen to absolve sb. of all responsibility
jdm. einen Rüffel verpassen/geben (ugs.) to give sb. a (good/...) ticking-off
jdm. einheizen [ugs., fig.] (heftig kritisieren) to slag sb. off [Br.] [sl.]
jdm. etwas andrehen to fob sth. off on sb.
jdm. etwas aufhängen to fob sth. off on sb.
jdm. etwas telefonieren to phone and tell sb. sth.
jdm. etwas telefonieren to call and tell sb. sth.
jdm. (mal) eine ordentliche Kopfwäsche verpassen (ugs.) to give sb. a good ticking-off
jdm. neue Möglichkeiten/Perspektiven eröffnen to open (up) new possibilities/perspectives
jdm. schöne Augen machen (ugs.) to give sb. the eye (coll.)
jdm. über etw. hinweghelfen to help sb. get over sth.
jdm. in die Fresse hauen (derb) to smack sb. in the puss
jdn. abwählen to vote sb. out (of office)
jdn. an der Nase herumführen [ugs.] to lead sb. a merry dance [coll.]
jdn. aufmischen (sl.), sich mit jdm. kloppen (ugs.) to mix it with sb. (sl.)
jdn. aus dem Amt wählen to vote sb. out of office
jdn. ausbuhen to barrack sb. [Br., Aus.] [coll.]
jdn. ausnehmen wie eine Weihnachtsgans [ugs.] take sb. to the cleaners {v} [coll.]
jdn. auspfeifen to barrack sb. (Br.) (Aus.) (coll.)
jdn. bewachen to mount guard on/over sb.
jdn. davor warnen, etw. zu tun to caution sb. against doing sth.
jdn. dazu anstacheln/aufstacheln, etw. zu tun to goad sb. into doing sth.
(jdn. für etw.) vom Platz stellen [Sport] to send off (sb. for sth.)
jdn. (in einer Notsituation) helfen to get sb. off the hook
jdn. ins Zimmer bringen/geleiten to usher sb. into the room
jdn. links liegenlassen to give sb. the goby (Am.)
jdn. mit einem Amt bekleiden to invest sb. with an office
jdn. mit etw. abspeisen to fob sth. off on sb.
jdn. mit faulen Tomaten bewerfen to pelt sb. with rotten tomatoes
jdn. mit faulen Tomaten bewerfen to throw rotten tomatoes at sb.
jdn. nicht ausstehen können [stärker] to hate sb.'s guts [coll., fig.]
jdn. niederbrüllen to barrack sb. (Br.) (Aus.) (coll.)
jdn. niederschreien to barrack sb. (Br.) (Aus.) (coll.)
jdn. rumkriegen [ugs.] (überreden) to talk sb. into doing sth.
jdn. seines Amtes entkleiden to strip sb. of their office
jdn. totsagen (behaupten) to maintain that sb. is dead
jdn. totsagen (melden) to report that sb. is dead
jdn. über Nacht bei sich aufnehmen to put sb. up for a night
jdn. übermannen to get the better of sb.
jdn. überwältigen to get the better of sb.
jdn. überwinden to get the better of sb.
jdn. unter Druck setzen, etw. zu tun to browbeat sb. into doing sth.
jdn. vergackeiern [ugs.] (veralbern, zum Scherz täuschen) to pull sb.'s leg [coll., fig.]
jdn. vernaschen [fam.] (Sex) to make it with sb. [coll.]
jdn. wachrütteln to give sb. a wake-up call
jdn. wie eine heiße Kartoffel fallen lassen to drop sb. like a hot potato
jdn. zur Minna machen (ugs.) to tear sb. off a strip (coll.)
jdn. zur Minna machen (ugs.) to tear strips off sb. (coll.)
jdn. zur Minna machen (ugs.) to tear a strip off sb. (coll.)
jdn. zur Schnecke machen [ugs.] to tear sb. off a strip [coll.]
jdn. zur Schnecke machen [ugs.] to tear strips off sb. [coll.]
jdn. zur Schnecke machen [ugs.] to tear a strip off sb. [coll.]
jdn. in ein Amt einschwören to swear sb. into an office
jdn. / etw. ablehnen to diss sb. / sth. [Am.] [coll.]
jdn. / etw. missachten to diss sb. / sth. [Am.] [coll.]
jds. Taschen füllen (ugs.) to line the pockets of sb.
jemand bekommt die nötige Bettschwere (ugs.) sb. gets tired enough to sleep
jemand hat nur Dummheiten im Kopf sb. is always up to sth.
jdm. auf den Wecker fallen [ugs.] to bug sb. [esp. Am.] [coll.]
jemandem den Eid abnehmen to put someone upon his oath
jemandem den Laufpass geben to give someone their marching orders
jemandem die Ehre erweisen (zu) to do someone the compliment (of)
jemandem die kalte Schulter zeigen to give someone the cold shoulder
jemandem die Pistole auf die Brust setzen to hold a pistol on someone's head
jdm. die Suppe versalzen [ugs., fig.] (jdm. in die Quere kommen) to put a spoke in sb.'s wheel
jemandem einen Kinnhaken verpassen to sock someone on the jaw
jdm. einen Knüppel zwischen die Beine werfen (ugs., fig.) to put a spoke in sb.'s wheel.
jemandem einen Strich durch die Rechnung machen to o put a spoke in someone's wheel
jemandem etwas entwinden (entreißen) to wrest (wrench) something from someone
jemandem etwas handgreiflich vor Augen führen to show someone something quite plainly
jemandem etwas leicht machen (leichtmachen [alt]) to make something easy for someone
jemandem freie Hand lassen to give someone plenty of rope
jdm. gründlich Bescheid stoßen tell sb. where to get off {v}
jemandem mit gleicher Münze heimzahlen to pay someone back in kind
jdm. ordentlich Bescheid sagen tell sb. where to get off {v}
jemandem Schrittmacherdienste leisten to smooth the way for someone
jemandem Schrittmacherdienste leisten to make the pace for someone
jemandem zeigen, wo's lang geht to give someone the low-down
jemanden anfeinden to show ill will towards someone
jemanden anstarren to peer hard at somebody / something
jemanden bevormunden to keep someone in leading strings
jemanden doubeln to act as someone's stuntman (stuntwoman)
jemanden eines Vergehens bezichtigen to accuse someone of an offence
jemanden einholen [-special_topic_sport-] to draw level with sb. [-special_topic_sport-]
jemanden für etwas begeistern to get someone interested in something
jemanden für etwas begeistern to get someone enthusiastic about something
jemanden im Stich lassen to leave someone in the lurch
jemanden in den Vorstand wählen to vote someone on the board
jemanden in Misskredit bringen to put false colors upon someone
jemanden ins Bild setzen to give someone the low-down
jemanden lächerlich machen to take a rise out of somebody
jemanden links liegen lassen to give one the go-by
jemanden mit offenen Armen empfangen to welcome someone with open arms
jemanden nachhaltig beeindrucken to leave a lasting impression on someone
jdn. übers Ohr hauen [ugs.] to sell sb. a pup [Br.] [coll.]
jemanden völlig verwirren to tie someone (up) in knots
jdn. wütend machen to bug sb. [esp. Am.] [coll.]
jemanden zur Aufbietung all seiner Kräfte zwingen to put someone on his mettle
kämpfen (gegen, mit), ringen (mit) to strive {strove, striven} (against, with)
kandidieren (im Wahlbezirk F., in F.) to stand (Br.) (for Finchley = constituency)
Kartoffelverladeroder {m} [agr.-tech.] potato harvester with delivery to trailer
kein Lebenszeichen von sich geben to show no sign of life
kein Recht darauf haben, etw. zu tun; keinen Anspruch darauf erheben können, etw. tun zu dürfen to have no business doing sth.
keine Patentlösung im Ärmel/parat/auf Lager haben to have nothing up one's sleeve
keinen blassen Schimmer haben not to have the foggiest idea
keinen großen Wert legen auf to set no great store by
Kgj : Kampfgruppe-Jäger {f} (Luftwaffe) Bomber Group converted to fighter operations
Kleinholz aus jdm. machen to make mincemeat out of sb.
Kolonne fahren to move in queues [esp. Br.]
Kommen Sie ja rechtzeitig! Be sure to come on time!
Kommen wir zur Sache! Let's get down to brass tacks!
Konzernzugehörigkeit {f} group to which the company belongs
kostenpflichtig liable to pay the costs (charges)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to support gardasee to blow up go to seed die In Ordnung of apple by the way to sigh ski to ship videothek med lcd rid of letter of comfort to flame regenjacke ford to ball of course port of embarkation buch the same iberia to deinstall sandstrahlen Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to notch
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ball&start=45600
28.04.2017, 15:59 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.