Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to deinstall brachte 1 exakte Treffer

Deutsch Englisch
deinstallieren to deinstall

Weitere ungefähre Treffer: 49785. Angezeigt werden Treffer 32601 bis 32800

Deutsch Englisch
dergestalt to such an extent
dermaßen to such an extent
des Guten zu viel tun, unnötig verschönern to gild the lily
die / eine Geburt einleiten [med.] to induct labor [Am.]
die / eine Geburt einleiten [med.] to induct labour [Br.]
die Augenbrauen zusammenziehen to knit one's brows
die Beine übereinander schlagen to cross one's legs
die bittere Pille schlucken to bite the bullet
die Bombe platzen lassen (fig.) to drop a/one's bombshell
die Bremse antippen to touch the brake
die Bremse betätigen to apply the brake
die Chance verpassen to miss the chance
die Dinge laufen lassen to let things slide
die Ehe eingehen to enter into marriage
die Ehe eingehen to enter into matrimony
die eigene Haut retten to save one's hide
die erste Geige spielen to call the tune
die ersten Hochrechnungen haben ergeben early indications point to
die Fassung behalten to maintain one's composure
die Fassung bewahren to keep one's countenance
die Fassung bewahren to maintain one's composure
die Fassung verlieren to lose one's poise
die Fassung verlieren to lose one's composure
die Fassung verlieren (vor Wut) to lose one's temper
die Fische füttern (Seekranker) to feed the fishes
die Geduld verlieren to lose one's temper
die Gelegenheit nutzen to take the opportunity
die Gelegenheit verpassen to miss the opportunity
die Gewichtung überprüfen to check the weighting
die Gültigkeit verlängern to extend the validity
die Gunst {f} der Stunde {f} nutzen to seize the opportunity
die Hauptlast tragen, das meiste abbekommen (ugs.) to bear the brunt
die Hosen anhaben to wear the breeches
die Initiative übernehmen to seize the initiative
die Klingen kreuzen (fig.) to cross swords (fig.)
die Kluft verbreitern to widen the gap
die Koffer packen (fig.) to pack bags (fig.)
die Kosten berechnen to count the cost
die Kosten überschätzen to overestimate the costs
die Kosten veranschlagen (für etwas) to budget (for something)
die Kriterien für etw. erfüllen to qualify as sth.
die Lage peilen to spy the land
die Lage retten to save the day
die Lösung eines Problems the answer to a problem
die Luft anhalten to hold one's breath
die Materie beherrschen to know one's stuff
die Nachfrage decken to supply the demand
die Nerven behalten to keep one's nerve
die Not lindern to relieve the distress
die Notwendigkeit ansprechen/angehen to address the need
die Polizei rufen (holen) to call the police
Die Preise stiegen weiter. Prices continued to rise.
die Probe bestehen to stand the test
die Ruhe bewahren to keep one's head
Die Sache hat einen Haken. There's a snag (to it).
die Sache {f} durchziehen/durchstehen to stay the course
die Schliche kennen to know the ropes
die Schlittenhunde anfeuern to mush [esp. Am.]
(die Schule) schwänzen [ugs.] to play hooky (Am.)
die Schultern hochziehen to hunch one's shoulders
die Segel killen lassen [naut.] (flattern lassen) to spill the sails
die Sinne betören to indulge the senses
die Spielregeln kennen to know the ropes
die Stellung halten to hold the fort
die Straße streuen to grit the road
die Straße überqueren to cross the road
die Tafel aufheben to rise from table
die Trommel schlagen to beat the drum
die Tür aufmachen to answer the bell
die Übersicht behalten über to keep track of
die Unterwäsche wechseln to change one's linen
die vermögenswirksamen Leistungen contributions to capital formation
die Wende schaffen to turn things around
(die Zähne) fletschen to bare (one's teeth)
die Zeit verbringen to spend the time
die Zeit vertrödeln to fritter away time
die zweite Geige spielen to play second fiddle
diese Regeln anwenden to use these rules
Dingweite {f} [fot., veraltet] (Aufnahmeabstand) camera-to-subject distance
direkt durchstellen to put straight through
Direktionsassistent {m} assistant to top management
Diskussionsbeitrag {m} contribution to the discussion
(jdm.) dolmetschen to interpret (for sb.)
Domino spielen to play at dominoes
(Drogen, Tabak) schnupfen to snort (drugs, tobacco)
Druck ausüben auf to put pressure on
du gehörst zu mir you belong to me
Dummheit {f} (Handlung) stupid thing to do
durch den Kakao ziehen [ugs., fig.] to make fun of
durch einen Fluss schwimmen to swim across a river
durch Matsch waten to slosh through mud
(mit jdm.) durchbrennen (ugs.) (bes. Verliebte) to elope (with sb.)
durchbrennen (Schmelzsicherung) to fuse (esp. Br.)
durcheinanderkommen [alt] to get in a fuddle
durchgreifen to take drastic measures
durchmachen to undergo (underwent, undergone)
durchreiten to gall by riding
durchschreiten to stride {strode, stridden}
Durchsetzungsvermögen {n} ability to assert oneself
ebenfalls the same to you
ehelichen to wed [esp. poet.]
ehrlich gesagt to tell the truth
Eides Statt to declare on oath
Eigenkapitalüberdeckung {f} debt-to-equity ratio
Eigentum erwerben to acquire ownership of
ein Abkommen treffen to make an agreement
ein Amt übernehmen to assume an office
ein Angebot annehmen to accept an offer
ein Angebot unterbreiten to submit an offer
ein Angebot widerrufen to revoke an offer
ein Auge zudrücken to turn a blind eye
ein Beispiel geben to set an example
(ein bisschen/ein wenig/etwas) Sonne tanken (ugs.) to catch some sun
(ein bisschen/ein wenig/etwas) Sonne tanken (ugs.) to catch some sunshine
ein Bombengeschäft machen (ugs.) to do a roaring trade
ein Buch überfliegen to gallop through a book
ein Ende machen to kill off (fig.)
ein Formular ausfüllen to fill in a form
ein freies Leben führen to live a free life
ein Gartenfest geben to host a garden party
ein Gebiet industrialisieren to industrialize an area
ein gerissenes Luder (sein) (to be) a crafty bitch
ein Gespräch abbrechen to break off a conversation
ein Hemmschuh a bar to further proceedings
ein ideales Gespann bilden to make a perfect team
ein Kind großziehen to bring up a child
ein Kleid anziehen to put on a dress
ein kleines Biest (sein) (to be) a little beast
ein kleines Biest (sein) (to be) a little bitch
ein Konto belasten to debit an account
ein Kunststück vollbringen to pull off a feat
ein Lippenbekenntnis ablegen to pay lip service
ein Loch reißen in to tear a hole in
ein lustiges Leben führen to lead a merry life
ein Mädchen ins Bett kriegen [ugs.] (bez. Sex) to score with a girl
ein Mädchen in die Kiste kriegen [sl.] (bez. Sex) to score with a girl
ein merkwürdiges Gespann bilden to make strange bedfellows
ein Messer aufschnappen lassen to flick a knife open
ein Mittel zum Zweck a means to an end
ein Name, der Wunder wirkt a name to conjure with
ein neues Leben anfangen to start a new life
ein neues Leben beginnen to start a new life
ein Nickerchen halten [ugs.] to zizz [Br.] [coll.]
ein Ortsgespräch führen to make a local call
ein raffiniertes Luder sein (to be) a sly cow
ein Raketensystem errichten to deploy a missile system
ein Reinfall sein (Veranstaltung) to bomb (Am.) (event)
ein scharfes Tempo vorlegen to set a brisk pace
ein Schläfchen halten to zizz [Br.] [coll.]
ein Schnäppchen machen to make a good bargain
ein schönes Leben führen to lead a fine life
ein Spielball in jemandes Hand sein to be sb.'s puppet
ein Stahlband besäumen to trim a steel strip
ein Stahlband beschneiden to trim a steel strip
ein Stipendium beantragen to apply for a scholarship
ein Telefonat führen to make a telephone call
ein Telefonat führen to make a phone call
ein Telefongespräch führen to make a phone call
ein Telefongespräch führen to make a telephone call
ein Theater inszenieren to kick up a fuss
ein Verfahren einstellen to abandon an action
ein Versprechen brechen to renege on a promise
ein Wink mit dem Zaunpfahl geben to give a broad hint
ein zurückgezogenes Leben führen to lead a retired life
(ein) Gefühl aus dem Bauch heraus (haben) (to have a) gut feeling
ein/sein Garn spinnen (ugs.) to pitch a tale (coll.)
eindeutschen to Germanise (Br.) (spv.)
eine andere Anordnung erzwingen to compel another arrangement
eine Berufungsklage abweisen [jur.] to reject an appeal
eine Bierfahne haben [ugs.] to smell of beer
eine Bresche schlagen to clear the way
eine Bürde auf sich nehmen to take on a burden
eine Diskussion lostreten to kick off a discussion
eine eidesstattliche Erklärung abgeben to make a solemn declaration
eine Einladung geben to host a function (Br.)
eine Entscheidung erzwingen to force an issue
eine Entscheidung {f} bis ... aufschieben to leave a decision until ...
eine Fabrik stilllegen (stillegen [alt]) to shut down a factory
eine Flugreise machen to travel by air
eine Geldstrafe verwirken to incur a fine (a penalty)
eine Gelegenheit ergreifen to take an opportunity
eine Gelegenheit ergreifen to seize an opportunity
eine Getränkebestellung aufnehmen to take a drink order
eine großzügige Auffassung vertreten to take a broad view
eine Idee näher erläutern to amplify an idea
eine Jause halten (oder machen) to stop for a snack
eine Klage abweisen [-special_topic_jur.-] to dismiss a lawsuit [-special_topic_jur.-]
eine kleine Kröte (sein) (to be) a little bitch
eine kleine Kröte (sein) (to be) a little beast
eine Kur machen to drink the waters
eine lange Nase machen to thumb one's nose
eine Lehre/Ausbildung machen (Handwerk) to do an apprenticeship
eine Leibesvisitation bei jdm. vornehmen to body search someone
eine Leibesvisitation bei jdm. vornehmen to body-search someone
eine Leibesvisitation bei jdm. vornehmen (mit Ausziehen von Kleidungsstücken) to strip-search sb.
eine Lizenz haben to hold a license (Am.)
eine Nase drehen to thumb one's nose
eine Pflicht tun to do one's duty
eine Rechnung begleichen (fig.) to settle a score (fig.)
eine Rede halten über to make a speech on


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
of course the same videothek go to seed Dickdarmtuberkulose {f} [med.] buch letter of comfort regenjacke gebrauchtwagen bmw to notch check to flame to sigh beleuchtung to ship rid of port of embarkation DIE to blow up spenden bademantel vorname to ball by the way garage of to deinstall med In Ordnung
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+deinstall&start=32600
25.03.2017, 08:51 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.