Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to deinstall brachte 1 exakte Treffer

Deutsch Englisch
deinstallieren to deinstall

Weitere ungefähre Treffer: 49797. Angezeigt werden Treffer 33201 bis 33400

Deutsch Englisch
(jdm.) helfen (bei) to assist (sb.) (with)
heranbringend transporting to the spot
herangebracht transported to the spot
heranziehen (zu Diensten) to enlist someone's service
herausarbeiten (aus) (aus Holz, Stein) to carve out (of)
herauslösen [-special_topic_chem.-] to dissolve out [-special_topic_chem.-]
herausziehen (aus) to pull out (of)
hergewagt ventured to come near
herleiten (von) (zurückführen auf) to affiliate (on, upon)
sich herumdrücken (in) (ugs.) to hang about (in)
herumhantieren (mit), herumfummeln (mit), herumpfuschen (an) to fiddle around (with)
herumlabern to act the goat
herumscharwenzeln (um) [ugs.] to dance attendance (on)
herumspielen (mit) (i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln) to fiddle around (with)
herumtasten (nach) to fumble around (for)
herumtrampeln (auf) to stamp around (on)
herumtrampeln (auf) to trample around (on)
herumtrampeln (auf) to trample about (on)
herumwursteln to fart about (Br.)
etw. herunterreichen to hand sth. down
herunterdrücken to bring it down
herwagend venturing to come near
hiermit bin ich einverstanden I'll agree to that
hiermit wird bescheinigt (bestätigt) this is to certify
hinauswerfen (aus) (Gegenstand, Person etc. [aus dem Fenster etc.]) to throw out (of)
jdn. hinauswerfen [ugs., fig.] (jdn. entlassen) to fire sb. [coll.]
hingeben to give {gave, given}
hinhalten (mit) to tantalise (Br.) (with)
hintergehen to impose (on someone)
schätzen (achten, wertschätzen [Person, Sache]) to hold in estimation
hochheizen to raise the temperature
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ... I beg to inform you ...
ich bitte darum zu unterscheiden IBTD : I beg to differ
ich freue mich, Sie kennenzulernen I'm glad to meet you
Ich gebe schon zu, dass ... I'm willing to admit that ...
Ich glaube, mich zu erinnern ISTR : I seem to recall.
Ich habe ihn zufällig getroffen. I happened to meet him.
Ich hätte fast Lust zu ... I have half a mind to ...
Ich hörte es zufällig. I chanced to hear it.
Ich lache mich tot. I laugh myself to death.
Ich lasse mich nicht drängen. I refuse to be rushed.
Ich musste viel hinunterschlucken. I had to swallow a lot.
Ich traf ihn zufällig. I happened to meet him.
Ich traf sie zufällig. I chanced to meet her.
Ich trau' mich nicht nach Hause. I'm scared to go home.
Gehorsam verlangen to insist on obedience
Ich warte lieber. I should prefer to wait.
ich/er/sie benannte to name sb./sth.
etw. / jdm. ausweichen to shun sth. / sb.
ihm Englisch einpauken to drill him English
raubkopieren [jur., ugs.] to bootleg [esp. Am.]
im Bett bleiben to stay in bed
im Fernsehen übertragen to transmit by television
im Gedächtnis behalten to bear in mind
im Gleichschritt marschieren to march lock-step
im Gleichschritt marschieren to march in step
im Reitsitz auf etw. sitzen to sit astride sth.
im Sand verlaufen to end in talk
im Sturm erobern to take by assault
im Süden von to the south of
im Takt tanzen to dance in step
immer schlechter from bad to worse
immer zu Hause hocken to hug the fire
improvisieren to wing it (coll.)
in Anspruch nehmen to make a draft on
in Aufregung versetzen to throw into a dither
in Besitz nehmen to take possession of
in Betrieb setzen to put into operation
in Brand setzen to set on fire
in Brand stecken to set on fire
(in den Kader) berufen (für) [Sport] to call up (for)
in den Puff gehen [ugs.] go to the brothel {v}
in den sauren Apfel beißen to swallow the pill
in den Stand der Ehe treten to enter into matrimony
in den Umfragen an der Spitze liegen to head the poll
in den Wind reden to talk in vain
in den Wind schlagen to set at nought
in den Zähnen herumstochern to pick the teeth
in der Herde leben to live in herds
in der Lage sein zu be in a position to {v}
(sich) in der Nase bohren [ugs.] to pick one's nose
in der Reihe bleiben to keep in line
in die eigene Tasche arbeiten to line one's pocket
in die Erdumlaufbahn schießen to send into orbit
in die Heia gehen to slide into beddybies
in die Praxis umsetzen to put into practice
in die Schlagzeilen geraten to hit the headlines
in die Tat umsetzen to put into practice
in eine Kreuzung einfahren to enter a junction (Br.)
in einem Hotel übernachten to stay at a hotel
in einer Prüfung durchfallen to fail an examination
in Erwägung ziehen to take into consideration
in etw. nachfassen to probe into sth.
in etw. unentschieden spielen [-special_topic_sport-] to draw sth. [-special_topic_sport-]
in Fahrt kommen, auf Touren kommen, in Bewegung kommen to move into gear
in Form kommen [-special_topic_sport-] to hit form [-special_topic_sport-]
in Führung bringen [-special_topic_sport-] to put ahead [-special_topic_sport-]
in Führung gehen to gain the lead
in Gang kommen to get under way
in Gang setzen to put in train
in Gang setzen to get something going
in Gang setzen to set in motion
in Gelächter ausbrechen to burst out laughing
in gleichem Maße to the same extent
in guten Verhältnissen leben to live at ease
in Hülle und Fülle enough and to spare
in jdn. hineinrennen/hineinlaufen to bump into sb.
in Ordnung bringen to put in order
in Ordnung bringen to fix up (Am.)
in Pastell arbeiten to work in pastels
in Rechte eingreifen to trench on (upon)
in Schach halten to keep in check
in Schulden geraten to run into debt
in Schwierigkeiten geraten to get into difficulty
in See stechen [-special_topic_naut.-] to set sail [-special_topic_naut.-]
in Serie bauen to produce in series
in Serie herstellen to produce in series
in Tränen ausbrechen to burst into tears
in Tritt kommen, auf Touren kommen to get into gear
in Übereinstimmung mit in accordance to (Am.)
in unmittelbarer Nähe von in close vicinity to
in Verbindung bleiben to keep in touch
in Versuchung führen to lead into temptation
in Verwahrung geben (bei) to deliver in trust
in Verwahrung haben to hold in trust
in Verwahrung nehmen to take charge of
in Wartestellung setzen to put on hold
in wilder Ehe leben to live in sin
in Worte kleiden to put into words
in Wut geraten to fly into a passion
in- und auswendig kennen to know inside out
Informationen über eine Affäre an die Medien verkaufen to kiss and tell
initiieren to start something off
innerlich kochen to do a slow burn
innovativ sein to break new ground
ins Blaue hinein reden to talk at large
ins Deutsche übersetzen to translate into German
ins Gerede geraten to get people gossiping
ins Gerede kommen to start people gossiping
ins Gras beißen to bite the dust
ins Leere fallen to grasp at nothing
ins Leere greifen to grasp at nothing
ins Reine schreiben to make a neat copy
ins Schwarze treffen to hit the mark
ins Schwarze treffen to hit the bullseye
insbesondere im Hinblick auf particularly with regard to
insistieren (auf) to insist (on, upon)
(einen) Insolvenzantrag stellen [fin., ökon., jur.] to file for insolvency
insultieren to fling mud at
intrigieren to make an intrigue
Investitionssumme {f} amount to by invested
Irren ist menschlich. To err is human.
ist einzufügen is to be inserted
jammern (über) (sich beklagen) to complain (about, of)
jdm. abwinken to put sb. off
jdm. an die Wäsche gehen [ugs.] (jdn. betatschen) to touch sb. up
jdm. auf den dicken/großen Zeh treten (ugs.) to give sb. a rocket
jdm. auf die dicke/große Zehe treten (ugs.) to give sb. a rocket
jdm. beistehen to see sb. through
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. aus dem Zimmer werfen) to kick sb. out
jdm. den Laufpass geben (ugs.: jdn. aus dem Zimmer werfen) to throw sb. out
jdm. den Laufpass geben (ugs.: sich von jdm. trennen, die Beziehung beenden) to pack sb. in
jdm. den Po versohlen to spank one's bottom
jdm. den Po versohlen to spank one's butt
jdm. den Popo versohlen to spank one's botty
jdm. den Popo versohlen to spank one's bum
jdm. den Tag retten to make sb.'s day
jdm. die Daumen drücken to root for sb.
jdm. die gelbe Karte zeigen to yellow-card sb.
jdm. ein Bein stellen [auch fig.] to trip sb. up
jdm. ein Beinchen stellen [ugs.] to trip sb. up
jdm. eine Kusshand zuwerfen to waft sb. a kiss
jdm. eine Predigt halten [fig.] (Strafpredigt) to give sb. a harangue
jdm. einen Dolchstoß versetzen (fig.) to wound sb. deeply
jdm. hörig sein be a slave to sb. {v}
jdm. (mal) eine ordentliche Kopfwäsche verpassen (ugs.) to give sb. a roasting
jdm. schöne Augen machen (kokettieren) to ogle at sb.
jdm. seine Aufwartung machen to wait upon sb.
jdm. seinen Schwung nehmen (fig.) to slow sb.'s momentum
jdm. über den Weg laufen to cross sb.'s path
jdm. über etw. hinweghelfen to see sb. through
jdm. zusagen to agree with a person
jdm. zuzwinkern to wink at sb.
jdm. zuzwinkern to give sb. a wink
jdm. in die Quere kommen (fig.) to cross sb.'s path
(jdm.) etwas hinpfeffern (ugs.) to fling sth. down
jdn. abküssen to slobber over sb.
jdn. abschleppen (ugs.: jdn. aus einem Lokal etc. mitnehmen) to drag sb. off
jdn. abschleppen [ugs., fig.] (jdn. mit sexuellen Absichten aus einer Disco etc. mitnehmen) to pick sb. up
jdn. abschreiben to write sb. off
jdn. abtörnen to turn sb. off
jdn. abwimmeln to fob sb. off
jdn. an den Rand drängen to marginalize sb. (Am.)
jdn. an den Rand drängen to marginalise sb. (Br.)
jdn. an sich drücken to give sb. a squeeze
jdn. anfeuern (durch Zurufe) to cheer sb. on
jdn. anmachen to hit on sb.
jdn. auf den Arm nehmen to pull one´s leg
jdn. aufknüpfen (erhängen) to string sb. up
jdn. aufreizen (sexuell) to turn sb. on


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
DIE to deinstall to blow up go to seed rid of the same lte test to ball schlafcouch med tasche schulranzen fashion port of embarkation vorname to ship Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to notch bademode broker by the way to sigh of teppichboden dusche In Ordnung of course to flame letter of comfort
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+deinstall&start=33200
28.03.2017, 06:26 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.