Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to deinstall brachte 1 exakte Treffer

Deutsch Englisch
deinstallieren to deinstall

Weitere ungefähre Treffer: 49785. Angezeigt werden Treffer 43801 bis 44000

Deutsch Englisch
jdn. um etw. bitten to solicit sb. for sth.
jdn. dringen um etw, bitten to solicit sb. for sth.
jd. dringend um etw. ersuchen [geh.] to solicit sb. for sth.
bei jdm. um etw. werben to solicit sb. for sth.
seine hässliche Fratze zeigen [fig.] to rear its ugly head
seine häßliche Fratze zeigen [alte Orthogr.] [fig.] to rear its ugly head
sein hässliches Gesicht zeigen [fig.] to rear its ugly head
sein häßliches Gesicht zeigen [alte Orthogr.] [fig.] to rear its ugly head
seine Fratze zeigen [fig.] to rear its ugly head
wieder zum Vorschein kommen (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rear its head again
wieder in Erscheinung treten (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rear its head again
fröhliche Urständ feiern [iron.] (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rear its head again
wieder seine Fratze zeigen [fig.] to rear its head again
fröhliche Urständ feiern [hum., iron.] (aus der Vergessenheit wieder auftauchen) to rise from the ashes
das haben Sie sich selbst zu verdanken you have yourself to thank
das hast du dir selbst zu verdanken you have yourself to thank
das habt ihr euch selbst zu verdanken you have yourself to thank
gegen jdn. / etw. mobilmachen to mobilize against sb. / sth.
als Begleiter tätig sein to act as an escort
einen Gefangenen unter Bewachung abführen to conduct a prisoner under escort
schnacken [nordd., ugs.] (plaudern) to chinwag [esp. Br.] [coll.]
klönen [bes. nordd.] (plaudern) to chinwag [esp. Br.] [coll.]
plauschen [bes. südd., österr.] to chinwag [esp. Br.] [coll.]
ratschen [landsch.] [ugs.] (sich unterhalten) to natter [esp. Br.] [coll.]
knattern [sl.] (koitieren) to shag {v} [esp. Br.] [vulg.]
sich in die Höhe schwingen (zum Himmel steigen [Adler etc.]) to soar into the sky
zum Himmel steigen to soar into the sky
sich über das Tal schwingen [geh.] (Brücke) to sweep over the valley
sich in den Sattel schwingen to swing o.s. into the saddle
sich in den Sattel schwingen to swing into the saddle
den Zauberstab schwingen to wave the magic wand
mit jdm. das Tanzbein schwingen [ugs., hum.] to shake a leg with sb.
Stubenarrest haben be confined to one's room {v}
Zimmerarrest haben be confined to one's room {v}
unter Hausarrest stellen [jur.] to put under house arrest
unter Hausarrest stellen [jur.] to place under house arrest
jdn. unter Arrest stellen to put sb. in confinement
jdn. unter Arrest stellen to put sb. under arrest
jdn. unter Arrest stellen to place sb. under arrest
lymphozythämisch [med.] relating to lymphocythemia [esp. Am.]
nahe an einer Vertrauenskrise close to a crisis in confidence
Wenn Menschen reif zur Liebe werden (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1916) When People Come to Love
Achtung, Schürzenjäger! (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1978) How to Pick Up Girls!
Das passiert immer nur den anderen (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1971) It Only Happens to Others
Was geschah mit Harold Smith? (ein britisch-US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) Whatever Happened to Harold Smith?
jdm. ade sagen [veraltend; noch landsch.] to bid sb. good-bye
jdm. Ade sagen [veraltend; noch landsch.] to bid sb. good-bye
Freiheit für die Liebe (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1969) Freedom to Love [Am., Can.]
Red Piper - Der Rattenfänger (ein US-amerikanisch-britischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1990) Crossing to Freedom [original title]
Drachenzähmen leicht gemacht (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2010) How to Train Your Dragon
Drachenzähmen leicht gemacht 2 (ein US-amerikanischer Animationsfilm aus dem Jahr 2014) How to Train Your Dragon 2
Nachtzug nach Lissabon [lit.] (Pascal Mercier [Peter Bieri]) Night Train to Lisbon [lit.]
ungewollt kinderlos bleiben be unable to conceive children {v}
sich vor Lachen kringeln [ugs.] to fall about with laughter
Auftrag in Korsika (ein belgischer Kurzfilm aus dem Jahr 2005) The One Thing to Do
in den Sarg legen to put in the coffin
einsargen to put in a casket [Am.]
einsargen to put in the coffin
in einen Sarg legen (einsargen) to put in a casket [Am.]
in den Sarg legen (einsargen) to put in the coffin
Spannungs-Frequenz-Umsetzer {m} [elektr.] voltage to frequency converter , VFC
Spannungs-Frequenz-Wandler {m}, SFW {m} [elektr.] voltage to frequency converter , VFC
Spannungs-Frequenz-Wandler {m}, SFW {m} [elektr.] voltage-to-frequency converter , VFC
Spannungs-Frequenz-Umsetzer {m} [elektr.] voltage-to-frequency converter , VFC
einsickern [auch fig.] to seep in [also fig.]
(langsam) eindringen (einsickern) [auch fig.] to seep in [also fig.]
Kredit {m} bis zu einer gewissen Grenze [fin.] credit up to a certain amount
jdn. hart ficken [vulg.] (koitieren) to fuck sb. hard [vulg.]
jdn. durchficken [vulg.] (koitieren) to fuck sb. hard [vulg.]
jdn. hart durchficken [vulg.] (koitieren) to fuck sb. hard [vulg.]
jdn. durchbumsen [derb, sl.] (koitieren) to screw sb. hard [sl.]
jdn. hart durchbumsen [derb, sl.] (koitieren) to screw sb. hard [sl.]
jdn. durchbumsen [derb, sl.] (koitieren) to bang sb. hard [sl.]
jdn. hart durchbumsen [derb, sl.] (koitieren) to bang sb. hard [sl.]
jdn. durchficken [vulg.] (koitieren) to fuck sb. intensely [vulg.]
jdn. durchbumsen [vulg.] (koitieren) to bang sb. intensely [sl.]
sich das Hirn zermartern (wegen) to wrack one's brains (over)
sich den Kopf zermartern (wegen) to wrack one's brains (over)
sich den Kopf zerbrechen (wegen) to cudgel one's brains [Br.]
sich den Kopf zermartern (wegen) to rack one's brains (over)
sich den Kopf zergrübeln (wegen) [selten] to cudgel one's brains [Br.]
sich das Hirn zermartern (wegen) to rack one's brains (over)
sich den Kopf zermartern (wegen) to wrack one's brain (over)
sich das Hirn zermartern (wegen) to wrack one's brain (over)
jdn. / etw. hauen [ugs.] to bonk sb. / sth. [coll.]
(sich) einlochen [vulg.] (koitieren) to root [Aus., NZ] [sl.]
pimpern [sl., veraltend] (koitieren) to root [Aus., NZ] [sl.]
pempern [bes. österr.] [sl.] (koitieren) to root [Aus., NZ] [sl.]
rammeln [sl.] (koitieren) to root [Aus., NZ] [sl.]
jdn. / etw. kloppen [ugs.] to bonk sb. / sth. [coll.]
jdn. vögeln [sl.] (koitieren) to bonk sb. [Br.] [sl.]
jdn. poppen [sl.] (koitieren) to bonk sb. [Br.] [sl.]
jdn. in den Arsch ficken [derb., vulg.] (bes. gegen jds. Willen) to cornhole sb. [Am.] [vulg.]
etw. / jdn. komisch finden to find sth. / sb. funny
etw. / jdn. lustig finden to find sth. / sb. funny
etw. / jdn. witzig finden to find sth. / sb. funny
etw. / jdn. spaßig finden to find sth. / sb. funny
etw. / jdn. spassig finden [schweiz. Orthogr.] to find sth. / sb. funny
das kommt mit komisch vor that sounds funny to me
das kommt mit komisch vor that seems funny to me
das erscheint mir komisch that seems funny to me
das erscheint mir merkwürdig that seems funny to me
das erscheint mir sonderbar that seems funny to me
Die Teufelsschlucht der wilden Wölfe (ein italienisch-französisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1974) Challenge to White Fang [Am.]
Wege zu Kraft und Schönheit - Ein Film über moderne Körperkultur (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 1925) Ways to Strength and Beauty
Wege zu Kraft und Schönheit (ein deutscher Dokumentarfilm aus dem Jahr 1925) Ways to Strength and Beauty
dampfdurchlässig pervious to vapour [esp. Br.]
dampfdurchlässig pervious to vapor [esp. Am.]
Dampfdurchlässigkeit {f} perviousness to vapour [esp. Br.]
Dampfdurchlässigkeit {f} perviousness to vapor [esp. Am.]
den Teamgeist beeinträchtigen to affect the team spirit
jdn. durch die Garrotte hinrichten [bes. hist.] to garrote sb. [esp. Am.]
Recht und Ordnung aufrechterhalten to maintain law and order
Du kannst mich ruhig fragen. Don't hesitate to ask me.
Sie können mich ruhig fragen. Don't hesitate to ask me.
Ihr könnt mich ruhig fragen. Don't hesitate to ask me.
Zögern Sie nicht, mich zu fragen. Don't hesitate to ask me.
Zögere nicht, mich zu fragen. Don't hesitate to ask me.
Zögert nicht, mich zu fragen. Don't hesitate to ask me.
einen Rückzieher machen [ugs.] (bez. Behauptungen, Forderungen, Versprechungen etc.) to crawfish [Am.] [coll., fig.]
einen Rückzieher machen [ugs.] (bez. Behauptungen, Forderungen, Versprechungen etc.) to crawfish out [Am.] [coll.]
den Schwanz einkneifen [sl., fig.] (bez. Behauptungen, Forderungen, Versprechungen etc.) to crawfish out [Am.] [coll.]
den Schwanz einkneifen [sl., fig.] (bez. Behauptungen, Forderungen, Versprechungen etc.) to crawfish [Am.] [coll., fig.]
den Schwanz einziehen [sl., fig.] (bez. Behauptungen, Forderungen, Versprechungen etc.) to crawfish [Am.] [coll., fig.]
den Schwanz einziehen [sl., fig.] (bez. Behauptungen, Forderungen, Versprechungen etc.) to crawfish out [Am.] [coll.]
die Geldpolitik festlegen [fin., pol.] to establish the monetary policy
die Geldpolitik umsetzen [fin., pol.] to transpose the monetary policy
mit der Maschine schreiben to clatter away at a typewriter
sich in jds. Angelegenheiten einmischen to butt into sb.'s affairs
mit seinem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend] to rail against one's fate
mit dem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend] to rail against one's fate
mit seinem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend] to wrestle with one's fate
mit dem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend] to wrestle with one's fate
mit seinem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend] to not accept one's fate
mit dem Schicksal hadern [fig., geh., veraltend] to not accept one's fate
jdn. anbaggern [sl.] (mit jdm. flirten, bei jdm. sexuellen Kontakt suchen) to mack on sb. [sl.]
biete Mitfahrgelegenheit nach ... ride offered to ... [esp. Am.]
zum Satzgewinn aufschlagen [Sport] (beim Tennis oder Badminton) to serve for the set
einen Groll gegen jdn. hegen [geh.] to feel malevolence toward sb.
einen Groll gegen jdn. hegen [geh.] to feel malevolence towards sb.
jdm. / etw. nachtrauern to mourn after sb. / sth.
um jdm. / etw. trauern to mourn for sb. / sth.
um jdm. / etw. weinen to mourn for sb. / sth.
jdm. / etw. nachweinen to mourn after sb. / sth.
ankörnen [Jägerspr.] (mit Körnerfutter anlocken) to bait (with grain feed)
einen Furz lassen [ugs.] to cut a fart [Am.] [coll.]
einen Furz ablassen [ugs.] to cut a fart [Am.] [coll.]
einen Furz lassen [ugs.] to let off a fart [coll.]
einen Furz ablassen [ugs.] to let off a fart [coll.]
einen Furz fahren lassen [ugs.] to let off a fart [coll.]
einen Furz loslassen [ugs.] to let off a fart [coll.]
jdm. zur Ehre gereichen [geh.] to reflect credit on sb.
es gereicht ihm zur Ehre [geh.] it is to his credit
es gereicht ihm zum Vorteil [geh.] it is to his advantage
es gereicht ihm zum Nachteil [geh.] it is to his disadvantage
sein trauriges Los beklagen [geh.] to bewail one's sad fate
dasselbe Schicksal erleiden to suffer the same fate
sein eigenes Schicksal besiegeln to seal one's own fate
seinem Schicksal ruhig entgegensehen to meet one's fate calmly
Two Moon - Im Rausch der Sinne (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) Return to Two Moon Junction
einen Harten bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to crack a fat [Aus.] [sl.]
einen Steifen bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to crack a fat [Aus.] [sl.]
einen Ständer bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to crack a fat [Aus.] [sl.]
einen Ständer bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chubby [Am.] [sl.]
einen Ständer kriegen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chubby [Am.] [sl.]
einen Ständer kriegen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chub [Am.] [sl.]
einen Ständer bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chub [Am.] [sl.]
einen Steifen bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chub [Am.] [sl.]
einen Steifen kriegen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chub [Am.] [sl.]
einen Steifen kriegen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chubby [Am.] [sl.]
einen Steifen bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a chubby [Am.] [sl.]
einen Harten bekommen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a boner [Am.] [vulg.]
einen Harten kriegen [sl.] (Erektion des Penis) to pop a boner [Am.] [vulg.]
eine Latte kriegen [vulg.] (Erektion des Penis) to pop a boner [Am.] [vulg.]
eine Latte bekommen [vulg.] (Erektion des Penis) to pop a boner [Am.] [vulg.]
die Mädchen heranbringen to bring on the girls
die Mädel heranbringen [ugs.] to bring on the girls
Auf dem Weg zur Schule (ein Dokumentarfilm aus dem Jahr 2013) On the Way to School
zusammenstoßen (mit) to impinge (against, on, upon)
zusammenstossen (mit) [schweiz. Orthogr.] to impinge (against, on, upon)
zusammenprallen (mit) to impinge (against, on, upon)
auftreffen (auf) to impinge (against, on, upon)
aufprallen (auf) to impinge (against, on, upon)
verstoßen (gegen) (bez. Rechte etc.) to impinge (in, on, upon)
verletzen (von) (bes. Rechte) to impinge (in, on, upon)
verstossen (gegen) [schweiz. Orthogr.] (bez. Rechte etc.) to impinge (in, on, upon)
(unberechtigt) eindringen (in) (in die Privatsphäre etc.) to impinge (in, on, upon)
eingreifen (in) (bez. Recht, Eigentum etc.) to impinge (in, on, upon)
sich Übergriffe leisten (auf / in) to impinge (in, on, upon)
seine ehelichen Pflichten erfüllen to perform one's marital duties
seinen ehelichen Pflichten nachkommen to perform one's marital duties
Elternabend {m} [Schulwesen] back-to-school night [Am.]
Brand im Osten (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1926) Tell It to the Marines
vor Lust aufschreien to scream out with lust
Die Kehrseite der Medaille (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) A Window to the Sky [Br.]
(illegal erwirtschaftete) Gewinne herausgeben [ökon., jur.] to disgorge (illegally gained) profits
jdm. den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [vulg., derb] (Analverkehr) to bugger sb.'s ass [vulg.]
jdm. den Arsch aufreissen [schweiz. Orthogr.] [derb, fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen; jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell [coll.]
jdm. die Hölle heiss machen [schweiz. Orthogr.] [ugs.] [ugs., fig.] (jdm. gehörig die Meinung sagen; jdn. scharf zurechtweisen, heftig zusetzen) to give sb. hell [coll.]
jdm. das Leben zur Hölle machen to give sb. hell [coll.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
friteuse to sigh jeansrock blowfish holzhaus by the way to flame to ball wwe of of course to blow up motorradreifen Dickdarmtuberkulose {f} [med.] ferien letter of comfort the same med mango go to seed In Ordnung to ship vorname to notch gebrauchtwagen to deinstall couchtisch port of embarkation rid of DIE
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+deinstall&start=43800
25.03.2017, 08:53 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.