Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50019. Angezeigt werden Treffer 18601 bis 18800

Deutsch Englisch
hetzen to hustle
sich beeilen to hustle
sich drängen to hustle
schütteln to hustle
schubsen [ugs.] to hustle
stossen [schweiz. Orthogr.] to hustle
treiben (drängen, hetzen) to hustle
antreiben (drängen, hetzen) to hustle
rempeln [ugs.] to hustle
anrempeln [ugs.] to hustle
rempeln [ugs.] to jostle
triefen vor [fig.] (bez. Ausstrahlung etc.) to exude
triefen (tröpfeln) to drip
triefen (tröpfeln; als Rinnsal) to trickle
triefen ([herab]tröpfeln [Speichel etc.]) to dribble
überschwappen (Becher, Eimer etc.) to slop
lombardieren [fin.] (Wertpapiere) to pawn
skelettieren to skeletonize
angeben (aufführen, zitieren [Beispiel, Beleg, Quelle etc.]) to cite
angeben (melden) to report
angeben (geltend machen) to assert
angeben (geltend machen [Einwand etc.]) to raise
angeben (markieren, andeuten) to mark
angeben (andeuten, umreißen) to adumbrate
angeben (hinweisen auf) to indicate
angeben (geltend machen) to allege
angeben (überzeugt sagen bzw. schreiben) to allege
angeben (vorschützen) to pretend
angeben (geltend machen, vorbringen [Einwand, Gründe etc.]) to plead
angeben [veraltend] (zur Anzeige bringen [Vergehen]) to present
angeben [veraltend] (denunzieren) to denounce
angeben [ugs.] (prahlen) to brag
angeben [ugs.] (prahlen) to boast
angeben [ugs.] (prahlen) to crow
angeben [ugs.] (prahlen) to gasconade
angeben [ugs.] (prahlen) to roister
angeben [ugs.] (prahlen) to flourish
angeben [ugs.] (prahlen) to vaunt
angeben (aufführen, zitieren [Beispiel, Beleg, Quelle etc.]) to quote
als Liste angeben to list
angeben (auflisten) to list
angeben [musik.] (Ton) to pitch
angeben (anspielen [Badminton, Tennis etc.]) to serve
angeben [ugs.] (prahlen) to swagger
einzeln angeben to particularize
angeben (erklären) to state
detailliert angeben to particularize
angeben (Preis) to quote
angeben (festsetzen) to state
angeben (vorbringen [Gründe etc.]) to state
angeben (vorbringen [Gründe etc.]) to offer
angeben (bestimmen, festlegen [Datum, Preis etc.]) to name
angeben (zeigen, darlegen) to show
angeben (namhaft machen) to name
guttenbergen [sl.] (plagiieren) to plagiarize
ein Plagiat begehen to plagiarize
geistigen Diebstahl begehen to plagiarize
flattern (im Wind [Kleid, Rock etc.]) to flare
flattern (Schmetterling etc.) to flit
heften (heftschweißen) to tack
heftschweißen to tack
lavieren [naut.; auch fig.] to tack
zerknüllen to ball
zu Kugeln formen to ball
zu Kügelchen formen to ball
einen Knäuel bilden to ball
zu einem Knäuel zusammenwickeln to ball
tuschen (bez. Wimperntusche) to mascara
Wimperntusche auftragen to mascara
Tusche auftragen (bez. Wimperntusche) to mascara
Mascara auftragen to mascara
Netzadern bilden [tech.] (feine Risse bilden) to craze
Sodomie betreiben (mit) to sodomize
Analverkehr praktizieren (mit) [pej.] to sodomize
entgraten (bes. Kunststoff) to deflash
abgraten (bes. Kunststoff) to deflash
entbutzen to deflash
abgraten (Metall) to burr
entbutzen to deburr
den Zapfenstreich blasen [mil., musik.] to tattoo
den Zapfenstreich schlagen [mil., musik.] to tattoo
tatauieren [veraltend] to tattoo
anscheißen [derb] (betrügen) to cheat
friemeln [met.] to reel
entladen {v} [bes. naut.] (Ladung löschen) to clear
entladen {v} [naut.] (Ladung löschen) to unship
entladen [elektr.] (Kondensator, Batterie etc.) to discharge
entladen (Müll, Schüttgut) to dump
entladen [nukl.] (Kernreaktor) to defuel
entladen (ab-, ausladen [Güter etc.]) to unload
entladen [typogr.] (Druckplatte) to unload
sich entladen (Gewitter) to break
sich entladen [elektr.] (Kondensator, Batterie etc.) to discharge
entladen [fig.] (Erregung, Wut) to vent
sich entladen [fig.] (Wut etc.) to erupt
sich entladen [euphem.] (ejakulieren) to unload
sich entladen [euphem.] (ejakulieren) to empty o.s.
sich entladen [euphem.] (ejakulieren) to ejaculate
Mascara auflegen to mascara
anrollen [tech.] (Blech [für Dosen etc.]) to curl
knausern [ugs.] (sehr sparsam, geizig sein) to scrimp
knorzen [schweiz.] [ugs.] (sehr sparsam, geizig sein) to scrimp
knapsen [ugs.] (sehr sparsam, geizig sein) to scrimp
gellen to shrill
schrill ertönen to shrill
schrill tönen to shrill
kreischen (gellend, schrill) to shrill
(gellend, schrill) schreien to shrill
Garnelen fangen to shrimp
Garnelen fischen to shrimp
Krabben fangen to shrimp
Krabben fischen to shrimp
mit Nicotin vergiften to nicotinize
auskultieren [med.] to auscultate
ektropionieren [med.] to ectropionize
boykottieren to boycott
schwächer werden [musik.] to decrescendo
abschwellen [musik.] to decrescendo
anschwellen [musik.] to crescendo
stärker werden [musik.] to crescendo
allmählich lauter werden [musik.] to crescendo
im Ton anschwellen [musik.] to crescendo
im Ton abschwellen [musik.] to decrescendo
Haarspalterei treiben [fig., pej.] to pettifog
ausstoßen (freisetzen [Gas etc.]) to release
ausstoßen (Gas, Abluft, Dampf) to exhaust
ausstoßen [mot.] (auspuffen [Abgase]) to exhaust
ausstoßen (Gas, Rauch etc.) to emanate
ausstoßen (aus der Gesellschaft) to ostracize
ausstoßen (verbannen) to ostracize
ausstoßen (produzieren) to produce
exkommunizieren [kath.] to excommunicate
aus der Kirche ausschließen [kath.] to excommunicate
aus der Kirche ausschliessen [schweiz. Orthogr.] [kath.] to excommunicate
aus der Kirche ausstoßen [kath.] to excommunicate
aus der Kirche ausstossen [schweiz. Orthogr.] [kath.] to excommunicate
mit dem Bannfluch belegen [kichl., hist.] to excommunicate
mit dem Kirchenbann belegen [hist.] to excommunicate
mit dem Kirchenbann belegen [kirchl., hist.] to anathematize
bannen [kichl., hist.] to anathematize
bannen [kichl., hist.] to excommunicate
mit dem Bann belegen [kirchl., hist.] to anathematize
mit dem Bann belegen [kirchl., hist.] to excommunicate
erdenken to excogitate
ersinnen to excogitate
(sich) ausdenken to excogitate
planen to excogitate
sich einschreiben to enrol
sich einschreiben lassen to enrol
sich eintragen lassen to enrol
sich immatrikulieren to enrol
anwerben [mil.] to enrol
anheuern [naut.] to enrol
anmustern [mil., naut.] to enrol
immatrikulieren to enrol
trimmen (Fell) to trim
trimmen [naut., luftf.] to trim
trimmen (trainieren) to train
trimmen (zurechtschneiden, stutzen) to trim
trimmen [elektr.] (abgleichen) to trim
Perreo tanzen to house
bedauern (bemitleiden) to pity
hinsetzen (Gegenstand etc. platzieren) to put
hinsetzen (Person) to seat
entlangfahren (einer Linie, Kontur folgend [mit Finger, Werkzeug etc.]) to follow
entlangfahren (einer Linie, Kontur folgend [mit Finger, Werkzeug etc.]) to trace
entlangwandern to traverse
entlangführen (einer Linie, Kontur folgen) to follow
entlangparadieren to parade
entlangstolzieren to parade
entlangmarschieren (paradieren) to parade
vorbeimarschieren (paradieren) to parade
zurückerobern [bes. mil.] (Gebiet, Stadt etc.) to retake
zurückerobern [bes. mil.] (Gebiet, Stadt etc.) to recapture
zurückerobern [bes. Sport] (zurückgewinnen [Ball etc.]) to regain
zurückerobern to reclaim
eine Dauerwelle legen to perm
von der Grundsteuer befreien [fin.] to derate
bagatellisieren to minimize
hauen [ugs.] (prügeln) to beat
hauen [ugs.] (prügeln) to thwack
verprügeln to thwack
prügeln to thwack
zu vermieten to let
verpachten to lease
verpachten to demise
zu verpachten to let
weiterverpachten to release
missachten (geringschätzen, verachten) to despise
mißachten [alte Orthogr.] (geringschätzen, verachten) to despise
verschmähen to despise
verschmähen to spurn
gering schätzen to despise
geringschätzen to despise
odorieren to odorize
ausschütten (auskippen) to dump
verklappen (Abfälle) to dump
ablagern (abgekippen [Müll, Schüttgut]) to dump
abkippen (Müll, Schüttgut) to dump
abladen (Müll, Schüttgut) to dump


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
bademode geschwisterwagen DIE to ball rid of impotenz to deinstall of course schlafcouch In Ordnung amazon go to seed letter of comfort vorname to notch port of embarkation dusche of by the way geschwisterwagen quelle newsletter regenjacke to sigh to blow up to flame the same Dickdarmtuberkulose {f} [med.] med to ship
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=18600
26.03.2017, 17:02 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.