Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50019. Angezeigt werden Treffer 32601 bis 32800

Deutsch Englisch
aufnehmen (Meßdaten) to record (measurements, data)
aufpassen (auf), Ausschau halten (nach) to watch out (for)
aufpeppen [ugs.] to sex up [coll.]
aufplatzen (Rohre, Schläuche, u. Druck v. innen) to burst (tubes, hoses)
aufraffen to pull oneself together
aufrechterhalten (Kontakt) to keep a contact going
aufreizen to tantalise (Br.) (with)
aufrücken [-special_topic_sport-] to push up [-special_topic_sport-]
aufs Pferd steigen to mount a/the horse
sich wichtig machen [ugs.] to give o.s. airs [coll.]
aufstehen {v} to rise {rose, risen}
aufsteigen {v} to rise {rose, risen}
aufstellen, in die Mannschaft berufen to draft in (football)
auftanken (ugs., fig.) to recharge one's batteries
Auftrag annehmen to accept an order
Auftrag ausführen to execute an order
Auftrag erteilen to place an order
Aufträge hereinholen to attract new business
aufzwingen, auferlegen to enforce (on, upon)
aus dem Amt scheiden to retire from office
aus dem Dienst entlassen to remove from office
aus dem Dienst scheiden to retire from a service
aus dem Gesicht verlieren to lose sight of
aus dem Takt kommen to lose the beat
aus den Augen verlieren to lose sight of
aus einem Verein austreten to resign from a club
aus Erfahrung wissen to know from experience
aus jdm. schlau werden to figure out sb.
ausbrechen (aus) (aus einem Käfig, Gefängnis) to break out (of)
abhauen to lam [Am.] [sl.]
auserwählen to choose {chose, chosen}
ausfahren (Fahrgestell) to lower (landing gear)
ausflippen [ugs.] to freak out [sl.]
ausführen to put into practice
ausführlich beschreiben to describe in detail
(Ausgaben) einschränken to cut down (on)
ausgehen to outgo {outwent, outgone}
ausgleichen [-special_topic_sport-] to draw level [-special_topic_sport-]
Auskunftspflicht {f} obligation to give information
auskuppeln to release the clutch
ausleihen to lend and borrow
ausleihen (für ... Wochen) to borrow for ... weeks
auslosen to draw lots for
ausnutzen to take advantage of
ausreisen to leave (the country)
ausrichten to orient [esp. Am.]
ausrutschen und hinfallen to slip and fall
Ausschau halten nach to watch out for
ausstechen to outdo {outdid, outdone}
Ausstellungsfläche mieten to book exhibition space
aussuchen to choose {chose, chosen}
austreten to powder one's nose
auswählen to choose {chose, chosen}
auswärts spielen, ein Auswärtsspiel haben [-special_topic_sport-] to play away [-special_topic_sport-]
auswendig lernen to learn by heart
Bahn brechen to break fresh ground
basteln to perform handicraft work
beachte meine Worte attend to my words
beachten to bear in mind
beaufsichtigen to oversee {oversaw, overseen}
beeinträchtigen to trench on (upon)
beanspruchen (von) (Zeit etc.) to impinge (on, upon)
jdn. beerben be heir to sb. {v}
beerben (beerbt) to inherit sb.'s estate
begeistern to fill with enthusiasm
begeistert sein (für) to enthuse (about, over)
beginnen to begin {began, begun}
begründen (eine Behauptung) to give reasons for
beherrschen (zügeln) to keep under control
bei der Stange bleiben to keep at it
bei jdm. abblitzen [ugs.] (Korb) to send sb. packing
bei jdm. antelefonieren to phone sb. up
bei jdm. liegen be down to sb. {v}
bei jdm. telefonieren to use somebody's phone
bei jemandem nachhaken (in einer Sache) to press someone (on)
bei jemanden vorsprechen to call on someone
Beifall trampeln to stamp one's applause
Beifall trampeln to stamp in approval
Beigaben {pl} additions to the description
beispringen to help sb. out
bekannt werden mit to get acquainted with
benennen to name sb./sth.
beobachten to keep tab on
bereinigen (Missverständnis) to clear upiron out
bereiten to give {gave, given}
Berichtigungsposten {m} zum Eigenkapital adjustments to catipal account
berücksichtigen to bear in mind
beschämen to make feel ashamed
bescheißen (um) [ugs., derb] (betrügen [beim Spielen, beim Wechselgeld etc.]) to cheat (out of)
bestätigen (Kauf, Zahlung etc. [durch Vermerk]) to indorse [esp. Am.]
die Nachricht bestätigen to confirm the news
dringen (auf) to insist (on, upon)
eine Bestellung bestätigen to confirm an order
Bestellung vormerken to enter an order
Bestellung vormerken to book an order
bestrebt sein to strive {strove, striven}
besudeln to fling mud at
betreffen, angehen, beteiligen (an) to involve (in, with)
Betriebsassistent {m} assistant to works manager
betrügen (um) to defraud (of) (jur.)
beurlauben (vom Amt) to suspend (from office)
bewachen (vor) to guard (against, from)
bewähren to stand the test
bewegen to exercise (e.g. dogs, horses)
bilden (aus) to mould (out of)
Bildschirminhalt verschieben to scroll (the screen)
billig einkaufen to make a good bargain
bis an die Grenze gehen to push the envelope
blabla reden to talk nonsense/rubbish
blasen to blow {blew, blown}
blättern to scroll (the screen)
einen Bock schießen [ugs., fig.] to boob [Br.] [coll.]
bodenständig {adj} rooted to the soil
böse sein auf to be mad at
bremsen (hemmend wirken) to act as a brake
bremsen (hemmend wirken) to slow things down
brennen wie Zunder to burn like tinder
bringen, ins Spiel nehmen to bring on (football)
bumsen [sl.] (koitieren) to bonk [Br.] [sl.]
charmant lächeln to give a charming smile
Da musste ich erstmal tief Luft holen. I had to swallow hard.
(dahin)rasen to barrel (along) (Br.)
dahinschlendern to mosey along [Am.]
direkt daneben (dicht neben etwas) right next to it
Darüber lässt sich streiten. That's open to disput.
darüberhinaus in addition to it
Das bedeutet mir nichts. That's nothing to me.
das Bett hüten to stay in bed
das bin ich ihm schuldig I owe it to him
das Double schaffen to do the double
das Fähnchen nach dem Wind drehen to jump on bandwagons
das Feuer eröffnen to open the fire
das Feuer wieder eröffnen to reopen the fire
das Feuer (wieder) eröffnen to start firing (again)
das Gegenteil behaupten to argue the converse
das geht Sie nichts an that's nothing to you
das geht dich nichts an that's nothing to you
das Geschirr spülen to wash the dishes
das Geschirr spülen to do the dishes
das Gesicht verziehen to raise one’s eyebrow
das Heft aus der Hand geben to hand over control
das Heft in der Hand haben to remain in control
Das ist genau sein Fall. That's nuts to him.
Das ist mir neu. That's news to me.
das Knie beugen to bend the knee
Das kommt mir Spanisch vor. That's Greek to me.
das Kriegsbeil begraben to bury the hatchet
Das lässt sich hören! That's good to hear!
das Licht der Öffentlichkeit meiden to avoid the limelight
Das macht mir nichts aus! That's nothing to me!
das Maul halten to belt up (Br.)
das nötige Geld auftreiben to raise the wind
das oberste zu unterst kehren to turn inside out
das Protokoll führen to keep the minutes
das Tanzbein schwingen [ugs., hum.] take to the floor {v}
das Thema /die Sache /die Angelegenheit erledigen (coll.) to settle the issue
das Tor hüten [-special_topic_sport-] to keep goal [-special_topic_sport-]
das Tor sauber halten to keep a clean sheet
das Unglück komplett machen to complete the misery
das Versäumte nachholen to make up leeway
das Wesentliche nicht begreifen to miss the point
das Wort ergreifen to take the floor
das Zepter übernehmen (fig.) (ugs.) to take the reins
das/ein Konkursverfahren eröffnen to institute bankruptcy proceedings
das/ein Telefongespräch annehmen to answer the telephone
Daten papierlos versenden to send data electronically
Daumen drehen to twiddle one's thumbs
dem Druck nachgeben to wilt under pressure
dem Ganzen die Krone aufsetzen to cap it all
dem Problem ausweichen to evade the issue
dem Thron entsagen [geh.] to abdicate the throne
dem Trend nicht folgen to buck the trend
dem Vernehmen nach according to accounts received
dem Wandel unterliegen be subject to change {v}
den Abzug betätigen (einer Schusswaffe) to pull the trigger
den Akzent setzen auf to put emphasis on
(den Ball) übers Tor köpfen to nod over (football)
den Becher bis zur bitteren Neige leeren to drain the cup
den Bedarf decken to supply the need
den BH aufhaken to unhook the bra
den BH aufhaken to unclasp the bra
den BH aufmachen to undo the bra
den BH aufmachen (Bindeverschluss) to untie the bra
den BH lösen to undo the bra
den BH lösen to unfasten the bra
den BH lösen (Bindeverschluss) to untie the bra
den BH lösen (Schnallenverschluss) to unbuckle the bra
den BH öffnen to undo the bra
den BH öffnen to open the bra
den BH öffnen (betont: Hakenverschluss) to unclasp the bra
den BH öffnen (Reißverschluss) to unzip the bra
den Druck verstärken to step up pressure
den Durchbruch schaffen to make the breakthrough
den Eindruck machen to give the impression
den Einsatz erhöhen to up the ante
(den Elfmeter) verschießen to miss (penalty) (football)
Den Gelehrten ist gut predigen A word to the wise
den höchsten Stand erreichen to reach its peak
den Hosenboden voll kriegen to get a smacked bottom
den Jackpot gewinnen to hit the jackpot


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to blow up rid of to sigh port of embarkation geld verdienen to flame of bamberg verpackungsmaterial to deinstall videothek Dickdarmtuberkulose {f} [med.] schreibtischlampe of course sportschuh go to seed bademode letter of comfort vorname regenjacke sandstrahlen by the way med to ball the same tragetasche to notch DIE to ship In Ordnung
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=32600
24.03.2017, 19:01 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.