Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50031. Angezeigt werden Treffer 34401 bis 34600

Deutsch Englisch
sich Zeit lassen to take up time
sich etw. zu Nutze machen to avail o.s. of sth.
sich zum Affen machen [ugs.] (sich lächerlich machen) to make a fool of o.s.
sich zurecht finden to find one's way
sich zurechtfinden [alt] to find one's way
sich zurechtmachen to clean up (Am.)
sich zusammenfinden to converge (people, vehicles)
sich in den Hüften wiegen to sway one's hips
sich in etw. aalen [ugs.] to luxuriate in sth.
sichtbar werden {v} to rise {rose, risen}
sein Herz erleichtern to lighten one's heart
sein Herz erleichtern to unburden one's mind
Sie werden gebeten ... You are requested to ...
siegen oder untergehen to stand or fall
Signal-Stör-Verhältnis {n} [phys., elektr.] signal-to-noise ratio
singen to sing {sang, sung}
die Sitzung eröffnen to open the meeting
so gut sie es eben versteht according to her lights
So ist das nun mal! Welcome to the club!
solidarisieren to declare one's solidarity
Sorgfaltspflicht {f} obligation to exercise diligence
spachteln (mit der Spachtel auftragen) to apply with a spatula
spezifizieren to give details of
spielen lassen, einsetzen to bring on (football)
spielen (mit) (i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln) to fiddle about (with)
spielen (mit) (i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln) to fiddle around (with)
Spione (Agenten) einschleusen to infiltrate spies (agents)
Sprachreise {f} tour to learn a language
Sprechtaste {f} press to talk button
sprengen to blow {blew, blown}
springen to spring {sprang, sprung}
Stand aufbauen (abbauen) to install (remove) a stand
stänkern (ugs.) (Streit, Unruhe stiften) to stir things up
stationär behandeln to treat in hospital
statistisch gesehen according to the statistics
stehlen to steal {stole, stolen}
steigen {v} (ansteigen [Druck, Temperatur, Wasserstand, Preise etc.]) to rise {rose, risen}
Stellung nehmen für to stand up for
stenographieren to write in shorthand
sterben to bite the dust
sterben lassen to kill off (fig.)
steuerrechtlich according to tax law
stolz sein auf to take pride in
Strafanzeige erstatten (gegen) to bring a charge (against)
straff ziehen to pull something tight
stramm stehen to stand at attention
strammstehen to stand at attention
Straßenverzeichnis {n} A to Z (Br.) (pronounced 'zed')
wie ein Strauchdieb aussehen [fig.] to look like a tramp
Strom abzapfen to tap the wire
Stubenarrest {m} confinement to one's room
stumpf sein to have no edge
sturmreif [mil.] ready to be stormed
stürzen to overthrow {overthrew, overthrown}
stürzen to fall {fell, fallen}
südlich (von / der / des / ...) to the south (of)
südöstlich (von / der / des / ...) to the southeast (of)
südwestlich (von / der / des / ...) to the southwest (of)
die Tafel schmücken [geh.] (Esstisch) to deck the table
taktile Defensivität {f} hypersensitivity to tactile perception
taktile Überempfindlichkeit {f} hypersensitivity to tactile perception
tanken to gas (Am.) (coll.)
tänzeln (Boxer) to bob and weave
tariflich {adv} according to the tariff
Tatsachen verdrehen to give a false colour
tauchen (in) [tech. etc.] (eintauchen) to plunge (in / into)
tauchen, eintauchen to dip (in, into)
Täufling {m} child to be baptized
teeren und federn to tar and feather
Telefongespräch abhören to tap the wire
Telefongespräch (von.../nach...) {n} (telephone) call (from.../to...)
Telefongespräch (von.../nach...) {n} phone call (from.../to...)
telefonieren to make a telephone call
telefonieren to make a phone call
Tempo vorlegen to set the pace
Termintreue {f} (bezogen auf die Einhaltung von Lieferfristen) adherence to delivery dates
Thronanwärter {m} pretender to the throne
Thronbewerber {m} pretender to the throne
Thronfolge {f} succession to the throne
tief durchatmen to take a deep breath
tiefstapeln to understate the case
Todesängste ausstehen be scared to death {v}
Todesdrohungen erhalten to receive death threats
Toilette spülen to flush the toilet
Torchancen herausspielen [Fußball] to create goalscoring chances
den Torreigen eröffnen [Sport] to open the scoring
töten to slay {slew, slain}
totlaufen (fig.) to play itself out
totmachen (fig., z. B. Konkurrenz) to get rid off
totschweigen to keep under wraps
traditionell customary, pertaining to tradition
tragen (am Körper [Brille, Schmuck, Uhr etc.]) to wear {wore, worn}
tragfähig able to take a load
treiben to drive {drove, driven}
trinken to drink {drank, drunk}
trommeln to beat the drum
trudeln [-special_topic_sport-] to trickle (fig.) [-special_topic_sport-]
tun to do {did, done}
türmen nach to make a bolt for
über den Berg kommen to turn the corner
über den Haufen werfen to throw into disarray
über den Kopf wachsen to outgrow {outgrew, outgrown}
über die Runden kommen to make ends meet
über einen Antrag entscheiden to decide on a motion
über etw. rätseln to puzzle over sth.
über jemanden lächeln to smile at someone
überbezahlen to pay too much
überbieten to outgo {outwent, outgone}
übereinstimmen (mit, in) to agree (with, on)
Überempfindlichkeit {f} der auditorischen Wahrnehmung hypersensitivity to auditory perception
Überempfindlichkeit {f} der gustatorischen Wahrnehmung hypersensitivity to gustatory perception
Überempfindlichkeit {f} der olfaktorischen Wahrnehmung hypersensitivity to olfactory perception
Überempfindlichkeit {f} der taktilen Wahrnehmung hypersensitivity to tactile perception
Überempfindlichkeit {f} des Geruchssinnes hypersensitivity to olfactory perception
Überempfindlichkeit {f} des Geschmackssinnes hypersensitivity to gustatory perception
Überempfindlichkeit {f} des Hörsinnes hypersensitivity to auditory perception
Überempfindlichkeit {f} des Tastsinnes hypersensitivity to tactile perception
Überempfindlichkeit {f} für Berührung hypersensitivity to tactile perception
übergehen (in) pass over (in)to
übergehen (überleiten) von/in to segue from/into
übergreifen (auf) (bez. Rechtsverletzung, Missbrauch) to trespass (on, upon)
übergreifen [musik.] (beim Spiel auf einem Tasteninstrument) to cross one's hands
Überlassen Sie es mir! Leave it to me!
übernachten to spend the night
Übernahme {f} eines Amtes succession to an office
übernehmen to undertake {undertook, undertaken}
überraschen to overtake {overtook, overtaken}
überraschen to catch off guard
überrumpeln to take by surprise
überschreiten to stride {strode, stridden}
(jdm.) übersetzen (dolmetschen) to interpret (for sb.)
überspannen to bestride {bestrode, bestridden}
übersteigen to stride {strode, stridden}
übertragen (jemandem) to endorse (on someone)
übertreffen to outdo {outdid, outdone}
übertreffen to outgo {outwent, outgone}
übertreiben to overdo {overdid, overdone}
übertreiben, überbewerten to overegg the pudding
überwachen to oversee {oversaw, overseen}
überziehen (Konto) to overdraw {overdrew, overdrawn}
um den Anforderungen gerecht zu werden to meet the requirements
um die Ecke biegen to turn the corner
um es dir mitzuteilen to let you know
um es ganz offen zu sagen to put it bluntly
(um etw.) herumtanzen to dance around (sth.)
um Hilfe rufen to call for help
um Ihre Frage zu beantworten to answer your question
um sich scharen to rally (round one)
umbringen to slay {slew, slain}
umfassen to bestride {bestrode, bestridden}
umkrempeln to turn upside down
umlegen [tech.] (Hebel, Schalter) to throw {threw, thrown}
umpflügen to plow up (Am.)
ums Leben kommen to lose one's life
umschreiben to rewrite {rewrote, rewritten}
umspielen [-special_topic_sport-] to dodge around [-special_topic_sport-]
unaufschiebbar not to be delayed
regungslos daliegen to lie there motionless
unentschlossen sein to shilly-shally [coll.]
unerlaubte Handlung begehen to trespass (on, upon)
ungerecht behandelt werden to get a raw deal
Unmengen essen to eat like a horse
Unruhe stiften to disturb the peace
unter Berücksichtigung aller Vorschriften subject to all regulations
unter Rühren kurz anbraten [-special_topic_gastr.-] to stir-fry [-special_topic_gastr.-]
unter vollem Zeug laufen (Segelschiff) [-special_topic_naut.-] to crack on [-special_topic_naut.-]
unterfangen to undertake {undertook, undertaken}
jdm. untergeben sein be subordinate to sb. {v}
unterhaltsberechtigte Person person entitled to maintenance
Unterhaltspflicht gegenüber der Ehefrau liability to support a wife
Unterhaltspflicht {f} obligation to pay alimony
unterheben [-special_topic_gastr.-] to fold in [-special_topic_gastr.-]
unterliegen der Beurteilung der Kollegen subject to peer review
unternehmen to undertake {undertook, undertaken}
unterscheiden (von / zwischen) to distinguish (from / between)
unterschreiten to fall short of
jdm. unterstehen be subordinate to sb. {v}
untersuchen [chem. etc.] (analysieren) to analyze [esp. Am.]
urlauben (ugs.) to vacation (esp. Am.)
veranstalten (ugs.) to put on (coll.)
(Verantwortung) abschieben, abwälzen (auf) to shift (on, upon)
verbannen (aus) to relegate (out of)
verbeulen to bung up (Am.)
verbilligen to reduce in price
verbraten (ugs., verschwenden) für to fritter away on
verbreiten (Gerüchte) to hawk about (around)
verbriefen (durch Dokumente bestätigen) to confirm by documents
verdeutschen to translate into German
verdursten to die with thirst
verelenden to sink into poverty
vererben to leave (sb.) sth.
Verfahren verschleppen to delay the proceedings
schreiben (mit einem Stift, mit Kreide, den Fingern etc. [Text, Zahlen etc.]) to write {wrote, written}
verfeinden to make enemies of
vergaffen to be smitten with
vergammeln [ugs.] (Person) go to seed {v} [fig.]
vergeben to forgive {forgave, forgiven}
vergessen to forget {forgot, forgotten}
Vergnügen finden an to take delight in
verhandeln (Gericht) (gegen) to hold a trial (against)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ball to sigh basketball stiftung warentest wwe web vorname rid of the same DIE motorroller werbemittel go to seed of course Dickdarmtuberkulose {f} [med.] arbeitshose letter of comfort port of embarkation of In Ordnung med to blow up musikinstrument by the way to ship to notch check to deinstall to flame jeansrock
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=34400
30.03.2017, 02:42 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.