Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50031. Angezeigt werden Treffer 36201 bis 36400

Deutsch Englisch
jdn. orientieren (über) (informieren) to inform sb. (about)
sich orientieren (über) (sich informieren) to inform o.s. (about / on)
ins Examen steigen to take an exam
auf den Thron steigen to ascend the throne
ins Bett steigen to get into bed
aufs Pferd steigen to mount one's horse
aufs Rad steigen to mount one's bike
aufs Fahrrad steigen to mount one's bicycle
einen Ballon steigen lassen to send up a balloon
auf einen Baum steigen to climb up a tree
steigen {v} (intensiver werden [Erregung, Erwartung, Spannung, Stimmung etc.]) to rise {rose, risen}
steigen {v} (Sonne, Mond) to rise {rose, risen}
steigen {v} (aufsteigen [in die Luft etc.]) to rise {rose, risen}
hinaufgehen {v} (zunehmen) to rise {rose, risen}
hinaufheben (auf) to lift up (onto)
hinaufhelfen (auf) to help up (onto)
etw. hinaufreichen to pass sth. up
etw. heraufreichen to pass sth. up
hinaufspringen (auf) to jump up (onto)
jdn. hinausbefördern [ugs., fig.] (aus Zimmer etc. drängen, weisen) to kick sb. out
jdn. hinausbegleiten to show sb. out
jdn. hinausbegleiten to see sb. out
hinausspringen (aus / zu) to jump out (of)
sich hinausstehlen (aus) to steal out (of)
sich hinausstehlen (aus) to sneak out (of)
hinaussteigen (aus / zu) to climb out (of)
hinausklettern (aus / zu) to climb out (of)
sich hinauswagen (aus / zu) to venture out (of)
sich hinaustrauen (aus / zu) to venture out (of)
hinaustragen (aus / zu) to carry out (of)
hinaustorkeln (aus / zu) to stagger out (of)
hinausstürzen (aus / zu) (fallen) to fall out (of)
hinausmüssen have to go out {v}
sich hinausschleichen (aus / zu) to sneak out (of)
hinausschleppen (aus / zu) to drag out (of)
sich hinausschleppen (aus / zu) to drag o.s. out (of)
hinausschleudern (aus / zu) to throw out (of)
hinausschlüpfen (aus / zu) to slip out (of)
hinauswerfen (aus / zu) to cast out (of)
hinausschmeißen (aus / zu) to throw out (of)
hinausschmuggeln (aus) to smuggle out (of)
hinausschreien (aus / zu) to shout out (of)
hinausstrecken (aus / zu) to stick out (of)
hinausstürzen (aus / zu) (hasten) to rush out (of)
jdn. hinausweisen (jdn. bitten zu gehen) ask sb. to leave {v}
einen Blick hinauswerfen (aus / zu) to glance out (of)
hinausziehen (aus) to pull out (of)
sich richtig blöd vorkommen to feel a proper charlie
sich richtig blöd vorkommen to feel a real charlie
jdn. zum König salben to anoint sb. king
einen Meineid schwören to swear a false oath
jdn. bewusstlos schlagen to knock sb. unconscious
bewusstlos werden to black out [coll.]
bewusstlos werden to pass out [coll.]
jds. Marionette sein [ugs., fig.] to stooge for sb.
mit jdm. intim sein [euphem.] (koitieren) to sleep with sb.
Mitglied des Parlaments werden to enter the House
sportpolitisch relating to sports policy
absteigen [ugs.] (übernachten) to spend the night
absteigen in [ugs.] (in einem Hotel etc.) to stay at / in
nach Herzenslust to one's heart's content
etw. herüberreichen to reach sth. (across)
über etw. herüberreichen to pass across sth.
über etw. herüberreichen to hand over sth.
jds. Moral heben to boost sb.'s morale
den Blick heben to raise one's eyes
die Augen heben to raise one's eyes
sich heben {v} [fig.] (Stimme) to rise {rose, risen}
sich heben {v} to rise {rose, risen}
sich heben und senken to rise and fall
jdn. / etw. in den Himmel heben to panegyrize sb. /sth.
den Blick senken to lower one's gaze
jdn. anblinzeln (zuzwinkern) to wink at sb.
jdn. anblinzeln (zuzwinkern) to give sb. a wink
behutsam umgehen mit to handle with care
mit der Vorhand schmettern [Tennis] to play a forehand smash
mit der Rückhand schmettern [Tennis] to play a backhand smash
Ausländerfeindlichkeit {f} hostility to / towards foreigners
brüllen (vor Lachen) to scream (with laughter)
brüllen (vor Lachen) to howl (with laughter)
brüllen (vor Lachen) (bes. laut) to roar (with laughter)
eine Lanze brechen für [fig.] to strike a blow for
eine Lanze brechen für [fig.] to hold a brief for
verwechseln to mistake {mistook, mistaken}
jdn. laufen lassen to let sb. go
sich prima amüsieren to have a ball [coll.]
die Plätze tauschen to swap places [coll.]
in Tausch geben to give in exchange
in Tausch nehmen to take in exchange
Umstände machen (wegen) to make a fuss (about)
töpfern (an einem Kurs teinehmen) go to pottery class {v}
aussteigen [luftf.] (den Schleudersitz auslösen, mit dem Fallschirm abspringen) to bail out [Am.]
sich in seiner Stellung behaupten to maintain one's position
verzollen to clear (through customs)
(überschwänglich) schwärmen (von) to rave on (about)
den Atem verhalten to hold one's breath
sporteln [ugs.] to dabble in sport
sporteln [ugs.] to dabble in sports
in Worte kleiden to clothe in words
in Worte fassen to clothe in words
sich entkleiden (vollständig) to remove one's clothes
sich seiner Kleider entledigen [geh.] (sich entkleiden) to remove one's clothes
medikamentös behandeln to treat with drugs
Reise nach Jerusalem ({f}) (Spiel) going to Jerusalem [rare]
erbrechen {v} [med.] to chunder [Aus] [coll.]
sich etw. entäußern (auf ein Recht etc. verzichten) to divest o.s. of sth.
sich etw. entäußern (verkaufen) to dispose of sth.
(langsam) eindringen (einsickern [Wasser etc.]) to seep in / into
die / seine Muskeln spielen lassen [fig.] to flex one's muscles
die / seine Beziehungen spielen lassen [fig.] to pull a few strings
spielen lassen [fig.] (ins Spiel bringen) to bring into play
seinen Charme spielen lassen [fig.] to use one's charms
mit jdm. spielen [fig.] to mess sb. about
mit dem Feuer spielen [auch fig.] to play with fire
den Boss spielen [ugs.] to act the boss
den Chef spielen [ugs.] to act the boss
den Beleidigten spielen to act all offended
die Beleidigte spielen to act all offended
die Chefin spielen [ugs.] to act the boss
mit seinem Leben spielen to flirt with death
zur Bank gehen go to the bank {v}
auf den Rummel gehen [ugs.] go to the fair {v}
auf die Toilette gehen go to the toilet {v}
überschnappen [ugs.] (verrückt werden) to crack up [coll.]
ausflippen [ugs.] (verrückt werden) to crack up [coll.]
mitkommen (mit) [auch. fig.] (Schritt halten) to keep up (with)
hinterherkommen (mit) [auch. fig.] (Schritt halten) to keep up (with)
mitkommen ([geistig}] folgen können) be able to follow {v}
mit den Fingern knacken to crack one's fingers
in die Oper gehen go to the opera {v}
im Auto schmusen [fam.] (Liebesspiel) to park [Am.] [coll.]
vor Angst zittern to shake with fear
das tut mir aber leid (Mitgefühl ausdrückend) I'm sorry to hear that
jdn. kennenlernen (jds. Bekanntschaft machen) to make sb.'s acquaintance
jds. Bekanntschaft machen to make sb.'s acquaintance
etw. kennen lernen (etw. erfahren) come to know sth. {v}
vor Angst zittern to tremble with fear
jdn. wiedersehen (wieder begegnen) to meet sb. again
jdn. wieder treffen (begegnen) to meet sb. again
gesundheitspolitisch relating to health policy
Gesundheitsschaden {m} damage to (one's) health
Gesundheitsschaden {m} injury to (one's) health
Gesundheitsschäden {pl} damage to (one's) health
Gesundheitsschädigung {f} damage to (one's) health
familientherapeutisch relating to family therapy
Besuchserlaubnis {f} (Erlaubnis Besucher zu empfangen) permission to receive visitors
hochaktuell up-to-the-minute
sich seine Argumente zurechtlegen to marshal one's arguments
vor Scham fast in den Boden sinken to die a thousand deaths
tausend Ängste ausstehen to die a thousand deaths
sich vor Scham winden to squirm with shame
vor Scham sterben [fig.] to die of shame
lustvoll verspeisen to consume with relish
lustvoll stöhnen to moan with pleasure
vor Wonne stöhnen to moan with pleasure
lustvoll stöhnen to moan in lust
mit Ölfarben malen to paint in oils
den Zapfenstreich blasen [mil., musik.] to sound the tattoo
anfangen, etw. zu tun get to doing sth. {v}
der Trunksucht verfallen sein be given to drinking {v}
dem Alkohol verfallen sein be given to drinking {v}
an etw. beteiligt sein be a party to sth. {v}
mit etw. zu tun haben be a party to sth. {v}
(bei) etw. mitmachen be a party to sth. {v}
sich hübsch machen (kleiden und schminken) to make o.s. look nice {v}
zu der Überzeugung gelangen, dass ... come to believe that ... {v}
erwerbsunfähig not able to work
Erwerbsunfähige {m} {f} person unable to work
hell auflachen to give a ringing laugh
spöttisch auflachen to give a sneering laugh
(schallend) auflachen to burst out laughing
auflachen to laugh out loud
abfärben auf [fig.] to rub off on
auseinanderbiegen to bend sth. apart
auseinanderbrechen (in zwei Teile) to break in two
beiseitesprechen [Schauspiel] to make an aside
jdn. beiseite schaffen [orthogr. obs.] (töten) to bump sb. off
jdn. beiseiteschaffen (töten) to bump sb. off
sitzenbleiben [ugs., fig.] (bes. in der Schule: ein Jahr wiederholen müssen) have to repeat a year {v}
sitzen bleiben [ugs., fig.] (bes. in der Schule: ein Jahr wiederholen müssen) have to repeat a year {v}
sitzen bleiben [ugs., fig.] (in der Schule: nicht versetzt werden) to flunk [Am.] [coll.]
sitzenbleiben [ugs., fig.] (in der Schule: nicht versetzt werden) to flunk [Am.] [coll.]
kleben bleiben [ugs., fig.] (in der Schule: nicht versetzt werden) to flunk [Am.] [coll.]
klebenbleiben [ugs., fig.] (in der Schule: nicht versetzt werden) to flunk [Am.] [coll.]
kleben bleiben [ugs., fig.] (bes. in der Schule: ein Jahr wiederholen müssen) have to repeat a year {v}
klebenbleiben [ugs., fig.] (bes. in der Schule: ein Jahr wiederholen müssen) have to repeat a year {v}
jdm. zuwider sein be abominable to sb. {v}
jdm. verhasst sein be abominable to sb. {v}
bestechlich sein be accessible to bribery {v}
beitragen zu be accessible to bribery {v}
Seemannsgarn spinnen to spin fisherman's yarns
etw. an Bedeutung nachstehen be subordinate to sth. {v}
etw. nachstehen (an Bedeutung) be subordinate to sth. {v}
untergehen (ertrinken) to perish by drowning
verlauten lassen be heard to say {v}
unauffindbar not to be found
vor Gericht geladen werden be summoned to court {v}
jdn. abstechen [ugs.] (die Kehle durchschneiden) to cut sb.'s throat
jdn. abstechen [ugs.] (die Kehle durchschneiden) to slit sb.'s throat
abmurksen [ugs.] (töten) to bump off [coll.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
by the way In Ordnung motorroller holzhaus letter of comfort to sigh impotenz the same apple Dickdarmtuberkulose {f} [med.] hotel reservation of to blow up port of embarkation med of course to ship go to seed impotenz last minute to flame to deinstall to notch rid of vorname gutschein to ball DIE portugal kommunionskleid
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=36200
28.03.2017, 10:16 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.