Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50019. Angezeigt werden Treffer 36401 bis 36600

Deutsch Englisch
wegtreten [mil.] to break the ranks
jdn. wegputzen [sl., fig.] (töten) to take sb. out
sich zusammenrollen (Katze etc.) to curl itself up
kollern [ugs., veraltend] (einen Koller kriegen) to lose one's rag
den Mund verziehen to twist one's mouth
(mitleidig) belächeln to smile pitying at
(herablassend) belächeln to smile condescendingly at
sich bemächtigen (von jdm. Besitz ergreifen [Gefühle]) to take hold of
glücklich lächeln to smile with happiness
vor Glück lächeln to smile with happiness
amüsiert lächeln to smile in amusement
gequält lächeln to give a forced smile
gezwungen lächeln to give a forced smile
müde lächeln to give a weary smile
mühsam lächeln to give a forced smile
resigniert lächeln to give a resigned smile
säuerlich lächeln to smile rather sourly
wie eine Sphinx lächeln to give a sphinxlike smile
süßsauer lächeln to give a forced smile
verkrampft lächeln to give a forced smile
süß lächeln to give a sweet smile
amüsiert lachen to laugh in amusement
jdm. ein Lächeln ablocken get sb. to smile {v}
verbuchen (Erfolg etc.) to clock up [coll.]
verbuchen (Erfolg, Sieg etc.) to notch up [coll.]
erzielen (Einnahmen, Erfolg, Gewinn, Sieg etc.) to notch up [coll.]
verzeichnen (Erfolg, Gewinn, Sieg etc.) to notch up [coll.]
herausholen [ugs.] (Gewinn etc.) to notch up [coll.]
buchen (als Erfolg, Gewinn, Vorteil etc.) to notch up [coll.]
abbruchreif (zum Verschrotten bestimmt) due to be scrapped
abbruchreif (zum Abwracken bestimmt) due to be wrecked
abbruchreif due to be dismantled
voller Tatendrang sein be raring to go {v}
Tatzeuge {m} witness to the crime
Tatzeugin {f} witness to the crime
verstromen [elektr.] to convert into electricity
etw. vorbeibringen to drop sth. in
etw. vorbeibringen to drop sth. by
etw. vorbeibringen to bring sth. round
etw. herbringen to bring sth. round
seine / die Lippen schürzen to curl one's lips
die Lippen aufwerfen (schürzen) to purse one's lips
ruiniert sein go to pot {v} [coll.]
nagen (an) (Rost) to take a bite (of)
sich aneinanderkuscheln [fam.] to cuddle up together
aneinanderrücken to move closer together
mit jdm. aneinandergeraten (handgreiflich werden) to close with sb.
aneinandergeraten mit (sich auseinandersetzen mit) come to grips with {v}
aneinandergeraten mit (sich auseinandersetzen mit) get to grips with {v}
sich aneinander angleichen (Völker etc.) to grow more similiar
sich aneinander reiben [auch fig.] to rub one another
sich aneinanderreiben (auch Personen) to rub each other
einander begegnen to meet each other
sich treffen (einander begegnen) to meet each other
ausbrechen (aus) (aus einer Gruppe, Gemeinschaft) to break away (from)
ausbrechen (aus) [mech.] (stückweise abbrechen) to break off (from)
verduften [ugs.] (abhauen) to lam [Am. [sl.]
erbrechen {v} [med.] to throw up [coll]
ausbrechen {v} [med.] (erbrechen) to throw up [coll.]
reihern {v} [sl.] (erbrechen) to cat [Br.] [sl.]
reihern {v} [sl.] (erbrechen) to perk [Aus.] [sl.]
reihern {v} [sl.] (erbrechen) to honk [Br.] [sl.]
sich etw. wünschen (nach etw. sehnen) to long for sth.
sich etw. wünschen to want for sth.
Drogenkarriere {f} graduation to harder drugs
bezaubern to glamor [esp. Am.]
einen Orgasmus vortäuschen to fake an orgasm
um ehrlich zu sein tbh : to be honest
sich widerspruchslos demütigen lassen to eat dirt [fig.]
Berechnung nach DIN {f} calculation according to DIN
beflaggen (Gebäude) to decorate with flags
beflaggen (Straße) to line with flags
Fühlung verlieren mit to lose touch with {v}
schieben (nach, zum, zur) (drängen, schubsen) to push (toward / towards)
schieben (nach, zum, zur) (drängen, schubsen [bes. rücksichtslos, unsanft]) to shove (toward / towards)
Kohldampf schieben [ugs.] to feel empty [coll.]
etw. auf die lange Bank schieben [ugs., fig.] to put sth. off
Kohldampf schieben [ugs.] have to go hungry {v}
(sein Geweih) fegen [Jägerspr.] (Geweih vom Bast befreien [Hirsch etc.]) to fray (its antlers)
(sein Geweih) fegen [Jägerspr.] (Geweih vom Bast befreien [Hirsch etc.]) to rub (its antlers)
die Front abschreiten [mil.] to inspect the troops
Modell stehen to work as a model
jdm. Modell stehen to model for sb.
jdm. Modell sitzen to model for sb.
jdm. Modell sitzen to pose for sb.
jdm. Modell stehen to pose for sb.
für jdn. modeln [ugs.] (als Fotomodell, Mannequin arbeiten) to model for sb.
modeln [ugs.] (als Fotomodell arbeiten) to work as a model
modeln (formen) to mold [esp. Am.]
den Kopf senken to bow one's head
nichts halten von to not believe in
auswendig lernen to learn by rote
zustimmend nicken to nod in agreement
das geistige Niveau von etw. senken to dumb sth. down
der Versuchung nicht widerstehen können to cannot resist temptation
jdn. verführen (irreführen) to lead sb. astray
Mund-zu-Mund-Nase-Beatmung {f} [med.] mouth-to-nose resuscitation
Lust darauf haben, etw. zu tun to fancy doing sth.
bar bezahlen to pay in cash
Zulassung {f} als Anwalt admission to the Bar
sich ändern to change one's ways
Uniformzwang {m} requirement to wear uniform
sich einen steifen Hals holen [med., ugs.] to crick one's neck
sich einrenken [fig.] to sort itself out
sich einrenken [fig.] to straighten itself out
jdm. den Arm ausrenken to dislocate sb.'s arm
sich den Arm ausrenken to dislocate one's arm
in Trübsinn verfallen to fall into melancholy
in Schwermut verfallen to fall into melancholy
in Melancholie verfallen to fall into melancholy
einen Schatten werfen auf [fig.] to throw a gloom over
verdüstern [fig.] to throw a gloom over
etw. im Schilde führen be up to sth. {v}
jdn. (im Auto) mitnehmen to give sb. a lift
sie hat sich darauf versteift she's sticking to it
sich mit etw. einreiben (behutsam) to put sth. on
sich (fest) mit etw. einreiben to rub sth. in
(total / völlig) ausgehungert starving to death [coll.]
bei der Geburt sterben (Frau) to die in childbirth
bei der Geburt sterben (Kind) to die at birth
die Bowle ansetzen to make the punch
verkloppen [ugs.] (verprügeln) to duff sb. up
verkloppen [ugs.] (verkaufen) to flog [Br.] [coll.]
einen Scheck einlösen to cash a check [Am.]
abkassieren (bei) [fig., pej.] to cash in (on)
Stubenarrest haben have to stay in {v}
Stubenarrest haben [mil.] (Kasernenarrest haben) be confined to barracks {v}
die Windel vollmachen to soil one's nappy
mit jdm. sympathisieren be sympathetic to sb. {v}
eine Prüfung machen to sit an exam
Krieg führen gegen to wage war against
Maulaffen feilhalten [ugs., veraltend] (mit offenen Mund staunen) to stand around gaping
konstanter Skalenertrag {m} [ökon.] constant returns to scale
der reinste Weisenknabe sein to be a total novice
über Erwarten beyond to all expectation
über Erwarten beyond to all expectations
wider Erwarten contrary to all expectation
wider Erwarten contrary to all expectations
schlafen [ugs., fig.] (nicht aufmersam sein) to not pay attention
ergrünen [geh.] to show new green
entwesen to free of vermin
etw. durchlüften to air out sth.
Messgröße {f} (zu ermittelnde Größe) quantity to be measured
(es) freut mich, Sie kennenzulernen nice to meet you
(es) freut mich, dich kennenzulernen nice to meet you
(es) freut mich, dich kennenzulernen (I'm) pleased to meet you
im Garten Unkraut jäten to weed the garden
den Garten von Unkraut befreien to weed the garden
wetteifern (mit / um) to vy (with / for)
wetteifern (mit / um) to vie (with / for)
(gerade noch) an jdm. vorbeikommen to brush past sb.
auf einen Sprung vorbeikommen [ugs.] to pop round [coll.]
auf einen Sprung vorbeikommen [ugs.] to pop around [coll.]
nicht vorbeikönnen [ugs.] to cannot get past
herumficken [vulg.] (koitieren) to fuck around [vulg.]
herumbumsen [sl.] (koitieren) to screw around [sl.]
rumbumsen [sl.] (koitieren) to screw around [sl.]
Friseurbesuch {m} visit to a / the hairdresser
Arztbesuch {m} (Besuch beim Arzt) visit to a / the doctor
Fock backsetzen [naut.] to back the jib
verschütt gehen [ugs.] (sterben) to snuff it [coll.]
hernehmen [bes. südd.] (benutzen) to make use of
die Segel schlachten [naut.] to cut sail (ropes)
wandern (zu Fuß reisen) to travel on foot
flussaufwärts wandern [zool.] (Wasserlebewesen) to ascend the river
aufpassen (auf) to look out (for) {v}
etw. nachsehen (beim Verlassen, bei der Abfahrt) to watch sth. leave
etw. nachschauen (beim Verlassen, bei der Abfahrt) to watch sth. leave
etw. nachblicken (beim Verlassen, bei der Abfahrt) to watch sth. leave
jdm. nachsehen (beim Weggehen) to watch sb. go
jdm. nachblicken (beim Weggehen) to watch sb. go
jdm. nachschauen (beim Weggehen) to watch sb. go
Sorgfaltspflicht {f} duty to take care
Spießruten laufen [hist.; sonst fig.] to run the gauntlet
an die Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
jdn. feuern [ugs.] (jdn. entlassen) to fire sb. [coll.]
entlassen [mil.] (Einheit, Soldaten) to demob [Br.] [coll.]
entlassen [mil.] (ausmustern) to discharge (as unfit)
entlassen [mil.] (ausmustern) to muster out [Am.]
Kaviar fürs Volk [fig.] caviar to the general
rennen wie ein Wiesel to run like a hare
jdn. unter die Haube bringen [fig.] to find a husband for
jdn. unter die Haube bringen [fig.] (bes. unter Zwang) to marry sb. off
Freundschaft schließen mit to make friends with
vom Schlitten müssen [ugs., fig.] have to stand down {v}
die Schule schwänzen to ditch school [Am.]
abhauen to geese [Am.] [sl.]
die Platte putzen [ugs.] (abhauen) to geese [Am.] [sl.]
aus den Augen verlieren [fig.] to lose touch with
aus den Augen verlieren to lose sight of
ketzern to make heretical statements
hupen to sound one's horn
hupen to toot (one's horn)
hupen to beep (one's horn)
schnauben wie ein Walross to puff like a grampus
haushoch verlieren to suffer a crushing defeat
haushoch verlieren to suffer a shattering defeat
haushoch gewinnen to win hands down
nach Fisch stinken to stink of fish
Durchhalteparole {f} exhortation to hold out


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
schwab In Ordnung nordsee vorname to blow up kreuzfahrt aktienhandel to notch rid of of go to seed the same werbemittel of course portugal to sigh to flame DIE by the way med garage dusche to deinstall port of embarkation letter of comfort Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to ship motorradreifen portugal to ball
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=36400
23.03.2017, 21:17 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.