Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50031. Angezeigt werden Treffer 41601 bis 41800

Deutsch Englisch
den / seinen Schwanz hängen lassen (Hund) to let its tail droop
sich aufbäumen (gegen) (fig.) to rise in protest (against)
vor Wonne stöhnen to moan in / with delight
jdn. wüst beschimpfen to slang sb. [esp. Br.]
betrügen (mit) (Ehepartner, Freundin) to two-time (with) (coll.)
sich über etw. hermachen [ugs.] (Arbeit, Buch etc.) to get one's teeth into
sich über etw. / jdn. hermachen [ugs.] (gierig, z. B. über das Essen) to pitch into sth. / sb.
über etw. / jdn. herfallen (gierig, z. B. über das Essen) to pitch into sth. / sb.
(mit etw.) über jdn. herfallen (fig., jdn. bestürmen, z. B. mit Fragen) to besiege sb. (with sth.)
über etw. / jdn. herfallen (gierig, z. B. über Geschenke; auch als Raubtier; sonst fig.) to pounce on sb. / sth.
jdn. hinmachen [sl.] (erschießen) to bump sb. off [coll.]
hinmachen (sl.) (töten) to rub out (Am.) (sl.)
hinmachen (ugs.) (sich beeilen) to get a move on (coll.)
jdn. stoßen [vulg.] (koitieren) to dick-tate sb. [vulg.]
jdm. Bescheid stoßen [sl.] (koitieren) to dick-tate sb. [sl.]
durch eine Gegend kommen to pass through an area
Wie komme ich nach München? How do I get to Munich?
(endlich) in die Pötte kommen (ugs.) to (finally) get a move on
(mit sich) (selbst) ins Reine kommen to straighten things out (for o.s.)
mit sich (selbst) ins Reine kommen to make (one's) peace with o.s.
zur Sache kommen come down to cases {v} [coll.]
in medias res gehen to plunge in medias res
in medias res kommen to plunge in medias res
ohne Umschweife zur Sache kommen to plunge in medias res
kommen (von) (seinen Ursprung haben) to arise (from / out of)
wieder zu Atem kommen to get one's breath (back)
bei einem Autounfall ums Leben kommen to die in a car crash
in die Charts kommen to get into the charts
in die Hitliste kommen to get into the charts
zu dem Schluss kommen, dass ... come to the conclusion that ... {v}
zu der Überzeugung kommen, dass ... come to the conclusion that ... {v}
zu der Ansicht kommen, dass ... come to the conclusion that ... {v}
zu dem Ergebnis kommen, dass ... come to the conclusion that ... {v}
unerwartet ins Zimmer kommen to drop into the room
ins Zimmer schneien (ugs.) to drop into the room
bei einem Brand ums Leben kommen to die in the fire
in Sicht kommen to heave in / into sight
in Sicht kommen to heave in / into view
auf die richtige Straße kommen to hit the right road
jdn. anschnauzen (ugs.) to bite sb.'s nose off
jdn. anschnauzen (ugs.) to snap sb.'s nose off
jdn anfahren (ugs., fig.) to bite sb.'s nose off
jdn. anfahren (ugs., fig.) to snap sb.'s nose off
herumschnüffeln (in) [ugs.] to nose around (among) [coll.]
in Schwulitäten kommen [ugs.] to catch a packet [Br.] [sl.]
sein Fett kriegen (ugs., fig.) to catch a packet (Br.) (sl.)
sein Fett abkriegen (ugs., fig.) to catch a packet (Br.) (sl.)
jdn. hinters Licht führen (ugs.) to sell sb. a packet (coll.)
jdn. anschmieren (ugs., betrügen) to sell sb. a packet (coll.)
sein Fett kriegen (ugs., fig.) to get a packet (Br.) (sl.)
sein Fett abkriegen (ugs., fig.) to get a packet (Br.) (sl.)
zu erwarten haben to have in the pipeline
rechnen können mit (fig.) to have in the pipeline
auf den Hund kommen [ugs., fig.] go to pot {v} [coll., fig.]
jdm. ins Gehege kommen (fig.) to break into sb.'s preserves
jdm. ins Gehege kommen (fig.) to poach on sb.'s preserves
jdn. am Kommen hindern to prevent sb. (from) coming
jdn. vom Kommen abhalten to prevent sb. (from) coming
arg bedrängt werden be hard put to it {v}
in große Bedrängnis kommen be hard put to it {v}
etw. besteuern to put a tax on sth.
jdn. drankriegen (ugs.) to put one across sb.
ins Träumen kommen (über) to fall into a reverie (about)
es zu tun haben mit to rub shoulders with (coll.)
sich gerade so durchschlagen (mit) to scrape along (on) (coll.)
(gerade so) über die Runden kommen (mit) to scrape along (on) (coll.)
sich gerade so durchschlagen (mit) to scrape by (on) (coll.)
(gerade so) über die Runden kommen (mit) to scrape by (on) (coll.)
sich gerade so durchschlagen (mit) to scratch through (on) (coll.)
(gerade so) über die Runden kommen (mit) to scratch along (on) (coll.)
in Rage kommen (wegen) to get steamed up (over)
unverhofft zu einem Vermögen kommen to step into a fortune (fig.)
richtig in Schwung kommen (fig.) to get into one's stride
richtig in Fahrt kommen (fig.) to get into one's stride
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (flirtend; auch allg. beeinflussend) to chat sb. up (coll.)
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (flirtend; auch allg. beeinflussend) to chat sb. up (coll.)
sich an jdn. heranmachen (ugs.) (beeinflussend) to start working on sb.
sich an jdn. ranmachen (ugs.) (beeinflussend) to start working on sb.
sich an etw. heranmachen (Vorhaben etc.) to get going on sth.
jds. Pläne durchkreuzen to interfere with sb.'s plans
sich die Kleider vom Leib reißen to pull off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reißen to tear off one's clothes
sich die Kleider vom Leib reißen to rip off one's clothes
völlig verbrannt sein be burnt to a frazzle {v} [coll.]
völlig verkohlt sein be burnt to a frazzle {v} [coll.]
etw. vom Blatt spielen [musik.] to play sth. at sight
in Streik treten to turn out [esp. Br.]
aus dem Nichts auftauchen to appear out of nowhere
sich niederschlagen in (sich zeigen) to show (itself) up in
sich einer kurzen Beliebtheit erfreuen to have a short-lived vogue
(darüber) Bescheid wissen (wie etwas funktioniert) to know how things work
über jdn. (genau) Bescheid wissen to know all about sb.
etw. in einer höheren Preisklasse anbieten to place sth. upscale (Am.)
etw. in einer höheren Preisklasse anbieten to position sth. upscale (Am.)
jdn. über den Löffel barbieren (ugs.) to play sb. for a sucker
jdn. über den Löffel balbieren (ugs.) to play sb. for a sucker
jdn. über den Löffel barbieren (ugs.) to take sb. for a ride
jdn. über den Löffel balbieren (ugs.) to take sb. for a ride
den Löffel abgeben (ugs.) (sterben) to kick the bucket (coll.)
den Löffel reichen (ugs.) (sterben) to kick the bucket (coll.)
sich vor Lachen krümmen to double up with laughter
sich vor Lachen biegen to double up with laughter
sich vor Lachen kugeln [ugs.] to fall about with laughter
in das Gelächter einstimmen to join in the laughter
sich vor Lachen kugeln (ugs.) to keel over with laughter
jdm. auf den Leim gehen (ugs.) to fall for sb.'s line
jdm. auf den Leim kriechen (ugs.) to fall for sb.'s line
jdm. eine kleben (ugs.) (jdn. schlagen) to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine runterhauen (ugs.) to fetch sb. one (coll.)
jdm. eine langen (ugs.) (jdn. schlagen) to fetch sb. one (coll.)
auf der Linie kleben (Torwart) be rooted to the line {v}
an seinem Sitz kleben (ugs.) to warm one's seat (coll.)
die (bittere) Pille schlucken (ugs., fig.) to swallow the pill (coll.)
in den sauren Apfel beißen (ugs., fig.) to swallow the pill (coll.)
die bittere Pille versüßen (ugs., fig.) to gild the pill (coll.)
die bittere Pille versüßen (ugs., fig.) to sweeten the pill (coll.)
die bittere Pille versüßen (ugs., fig.) to sugar the pill (coll.)
(mit jdm.) schäkern (neckische Späße machen) to joke playfully (with sb.)
(mit jdm.) schäkern (scherzen) to fool about (with sb.)
mit etw. imponieren to score points for sth.
die / alle Mädchenherzen höher schlagen lassen (ugs.) to wow the girls (coll.)
knüppeln to beat (with a club / a stick)
auf einer / der Gitarre herumklimpern to twang on a / the guitar
angepaddelt kommen (Boot) to approach (in a boat / canoe / ...)
mit jdm. zurande kommen to get on with sb.
mit jdm. zurechtkommen to get on with sb.
kellnern (ugs.) to work as a waiter / waitress
jdn. zum Diktat rufen (im Büro) ask sb. to take a letter {v}
mit jdm. zur Sache kommen [ugs.] (bez. Sex) to score with sb. [sl.]
Gedächtnisspiel {n} game to test the memory
das Visier herunterlassen to pull down one's visor
unter Erfolgszwang stehen be under pressure to succeed {v}
jdn. (in der Gruppe) nacheinander ficken [vulg.] (Gruppensex) to gang-fuck sb. [vulg.]
jdn. schlauchen [bes. mil., sl.] (jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell [coll.]
jdn. schlauchen [bes. mil., sl.] (scharf herannehmen) to put sb. through it
sich in die Riemen legen (naut.) to lean into the oars
jdm. eine Predigt halten (über) [fig.] to give sb. a lecture (on)
Arbeitslosenmeldung {f} report to an / the unemployment
Arbeitslosmeldung {f} report to an / the unemployment
etw. in Arbeit nehmen to start working on sth.
bei der Arbeit trödeln to dawdle over one's work
bei der Arbeit bummeln to dawdle over one's work
von seiner Hände Arbeit leben to live by one's hands
sich in seine Arbeit vergraben [fig.] to immerse o.s. in one's work
jdn. von der Arbeit abhalten to keep sb. from work
nach harter Arbeit riechen (fig.) to smell of the lamp
mehr Fleiß als Talent verraten to smell of the lamp
die Arbeit niederlegen to lay down one's tools
jdn. mit Arbeit überhäufen to load sb. with work
jdn. mit Arbeit überschütten to load sb. with work
mit seiner Arbeit verheiratet sein [fig.] be married to one's job {v}
seine Arbeit fortsetzen to proceed with one's work
jdn. an eine Arbeit setzen to put sb. on a job
jdn. mit einer Arbeit betrauen to put sb. on a job
jdn. mit Arbeit überhäufen to smother sb. with work
jdn. mit Arbeit zudecken (ugs.) to snow sb. under work
mit seiner Arbeit verheiratet sein [fig.] be wedded to one's work {v}
viel Arbeit kosten to take a lot of work
viel Arbeit kosten to take a lot of effort
nur halbe Arbeit machen to do a half-hearted job
sich (mit etw.) Arbeit machen go to trouble with sth. {v}
Arbeitsvertragsrecht {n} (jur.) law relating to employment (contracts)
auf den Busch klopfen (ugs.) to put out one's feelers
im Wolkenkuckucksheim leben [geh.] to live in a fool's paradise
Mordanklage erheben to bring a charge of murder
jdn. unter Mordanklage stellen to charge sb. with murder
Mordbefehl {m} order to carry out a murder
sich einen harten Kampf liefern to mix it (up) (sl.)
einen harten Schlag haben (Boxen) to pack a hard punch (coll.)
eine scharfe Klinge führen (fig.) to pack a hard punch (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen to slosh sb. (Br.) (coll.)
einen harten Kampf liefern to put up a good fight
jdn. schmieren (mit) (ugs., fig.) to grease sb.'s palm (with)
jdn. schmieren (mit) (ugs., fig.) to oil sb.'s palm (with)
Sonntagsdienst haben have to work on Sunday {v}
jdn. zusammenscheißen [ugs.] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a bollocking [Br.]
sich etw. / jds. entledigen [geh.] to dispose of sth. / sb.
hab keine angst no need to be frightened
jdm. eine Schonzeit einräumen (fig.) to allow sb. a honeymoon period
eine Damenbekanntschaft machen to get acquainted with a lady
in die Kiste springen (ugs.) (sterben) to pop one's clogs (coll.)
ab in die Kiste! (ins Bett) off to bed with you!
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a dressing-down
jdm. eine (dicke) Zigarre verpassen (ugs.) to rap sb. (Am.) (coll.)
jdn. auf eine harte Geduldsprobe stellen to try sb.'s patience hard
eine Scheidungsklage einreichen (jur.) to file a petition for divorce
Langsamfahrstelle {f} [Eisenbahn] line subject to speed restriction
jdn. wie eine Wanze zertreten to squash sb. like a bug
schlecht wirtschaften to manage one's money badly
schlecht wirtschaften to manage one's finances badly
sich mit jdm. herumtreiben (ugs.) to hang about with sb.
auf jdm. herumtrampeln (fig.) to treat sb. like a doormat
herumstreunen to roam around (the streets)
herumstreunen to wander around (the streets)
herumstromern (ugs.) to wander around (the streets)
herumstromern (ugs.) to roam around (the streets)
im Essen herumstochern (ugs.) to pick at one's food
von der Wiege bis zur Bahre womb-to-tomb [esp. Br.]
auf jds. Schoß sitzen to sit on sb.'s lap
auf jds. Schoß sitzen (im Bereich der Knie) to sit on sb.'s knee


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
geschwisterwagen jugendzimmer letter of comfort In Ordnung to flame port of embarkation Dickdarmtuberkulose {f} [med.] unfallwagen to deinstall by the way axa the same to notch to blow up of course beleuchtung bamberg frontline rid of med verbraucherkredit vorname web to ship to sigh go to seed to ball DIE of unfallwagen
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=41600
30.03.2017, 02:40 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.