Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50224. Angezeigt werden Treffer 42201 bis 42400

Deutsch Englisch
hechten (nach) [Fußball etc.] to dive (full-length) (at)
keinen Stich bekommen [Fußball etc.] to not get a look in
als Stürmer spielen [Fußball] to play in a forward position
stürmen [Fußball] (als Stürmer spielen) to play in a forward position
vernichtend schlagen [Fußball etc.] to play into the ground
zärtlich werden to start caressing (one another)
über den Leisten schlagen to put on the last
über den Leisten schlagen to set on the last
(in einer Garage) einstellen (Fahrzeug) to put in / into (a garage)
sich einstellen auf (vorbereiten) to gear (o.s.) up for [coll.]
sich einstellen auf (seine Aufmerksamkeit richten auf) to focus one's attention on
sich einstellen auf (sich konzentrieren auf) to focus one's mind on
jdn. schupfen [südd., österr., schweiz.] to give sb. a little shove
etw. / jdn. spurlos verschwinden lassen to spirit sth. / sb. away
die Tür geschlossen halten to keep the door closed
die Tür mit den Knien aufstoßen to knee the door open
an der Tür rütteln to rattle at the door
zum Ausgang hasten to scurry for the door
die Bedingung daran knüpfen to make it conditional on
zu etw. Stellung nehmen to take a stand on sth.
jdm. eine Stellung zuschanzen to jockey sb. into a position
jdn. in etw. verwickeln [fig.] to involve sb. in sth.
jdn. in etw. hineinziehen [fig.] to embroil sb. in sth.
jdn. zum Diktat bestellen (im Büro) ask sb. to take a letter {v}
ein Weilchen verharren (in einer Haltung etc.) to remain for a little while
vor Lust aufschreien to cry out with lust
etw, (als selbstverständlich) voraussetzen to take sth. for granted
jdm. schöne Augen machen (kokettieren) to make eyes at sb.
jdm. Augen machen (kokettieren) to make eyes at sb.
jdn. in Ekstase versetzen to send sb. into ecstasies
jdn. in Ekstase versetzen to send sb. into raptures
sich die Plauze aus dem Leib schreien [ugs.] to burst one's lungs (shouting)
etw. für jdn. erledigen [allg.] to do sth. for sb.
erledigen [ugs.] (ruinieren) to do up [Am.] [coll.]
jdn. erledigen (töten) to get sb. [Am.] [coll.]
erledigen (etw. hinter sich bringen) to get sth. over with
die / eine eine Sache (endgültig) erledigen to set a matter at rest
das / sein Tagespensum erledigen to do one's daily stint
sich von selbst erledigen to take care of itself
ich möchte das so verstanden wissen I'd like to have that understood
wobei ich noch sagen möchte, dass ... and I'd like to add that ...
sich einreiten to have a warming-up ride
in etw. resultieren to end up in sth.
(übertrieben) aufmotzen [ugs.] to pimp [esp. Am.] [sl.]
aufmotzen [ugs.] (z. B. Auto) to fancy up [Am.] [coll.]
jdn. / etw. aufmotzen [ugs.] to tart sb. / sth. up
jdn. / etw. aufmotzen [ugs.] to perk sb. / sth. up
aufmotzen [ugs.] (Auto, Motor) to hop up [Am.] [sl.]
ins Profilager wechseln [bes. Sport] go over to the professionals {v}
die Wohnung kurz und klein hauen [ugs.] to tear the place apart
sich mit jdm. hauen [ugs.] to have a fight with sb.
jdm. etw. anschaffen [südd., österr.] (sagen was zu tun ist) tell sb. what to do {v}
ins Theater gehen go to the theatre {v} [Br.]
ins Theater gehen go to the theater {v} [Am.]
in der Lehre sein (bei) to serve one's apprenticeship (with)
in die Lehre gehen (bei) to serve one's apprenticeship (with)
zur Toilette gehen go to the bathroom {v} [Am.]
auf die Toilette gehen go to the bathroom {v} [Am.]
in die Hose gehen [ugs., fig.] to turn belly up [coll.]
jdm. aus dem Weg gehen [fig.] to give sb. a body swerve
jdm. schmeicheln to carny sb. [Br.] [coll.]
jdm. um den Bart gehen [ugs.] to carny sb. [Br.] [coll.]
jdm. schöntun to carny sb. [Br.] [coll.]
jdn. beschwatzen [ugs.] to carny sb. [Br.] [coll.]
jdm. gut zureden to carny sb. [Br.] [coll.]
viel in Gesellschaft gehen to see a lot of company
oft Gäste haben to see a lot of company
seinen eigenen Weg gehen to take one's own course
schief gehen [ugs., fig.] to turn out crabs {v} [coll.]
mit der Masse gehen to move with the crowd
Vorkontierung {f} pre-allocation to an account
verwackelt [phot.] blurred due to (camera) shake
Genehmigungsplanung {f} [Bauwesen] planning for permission to build
Polizeinotruf {m} emergency call to the police
Nabelschau betreiben [ugs.] to do some navel gazing
Wertbeständigkeit {f} ability to retain its value
einen Fehlstart verursachen (zu früh starten) to jump the gun [coll.]
einen Frühstart machen to jump the gun [coll.]
vorgreifen (vorzeitig tätig werden) to jump the gun [coll.]
einen Fehlstart hinlegen [ugs.] (zu früh starten) to jump the gun [coll.]
in den Kot ziehen [fig.] to drag through the mud
ein Dokumentenakkreditiv ausstellen to issue a letter of credit
sich mächtig ins Zeug legen [ugs.] to hump it [Am.] [sl.]
sich ranhalten [ugs.] to hump it [Am.] [sl.]
jdn. trübsinnig machen to hump sb. [Br.] [coll.]
jdm. auf den Wecker fallen [ugs.] to hump sb. [Br.] [coll.]
einen zwitschern [ugs.] (Alkohol trinken) to knock one back [coll.]
sich (in etw.) mummeln [fam.] (einwickeln) to wrap o.s. up (in sth.)
sich in beiderseitigem Einvernehmen trennen to separate by mutual agreement
sich in beiderseitigem Einverständnis trennen to separate by mutual agreement
die Nagelprobe machen (mit) to do a litmus test (on)
keinen Fingerbreit nachgeben to not budge an inch
keinen Fingerbreit nachgeben to not give an inch
sich strafbar machen to commit a punishable offense [Am.]
jdn. wegen Missachtung des Gerichts verurteilen [jur.] to hold sb. in contempt
sich verschlucken to swallow the wrong way
kränkeln [auch fig.] to suffer from poor health
sich vom Krankenlager erheben [geh.] to rise from one's sickbed
sich krankenversichern to take out medical insurance
sich krankenversichern to take out health insurance
sich wundern (über) to marvel (at) [esp. Br.]
staunen (über) to marvel (at) [esp. Br.]
unter der Hand verkaufen to sell by private bargain
unter der Hand verkaufen to sell by private contract
privaten Zwecken dienen to serve some private ends
in jds. Intimsphäre eindringen to encroach on sb.'s privacy
nicht umhinkönnen, etw. zu tun to cannot help doing sth.
nicht umhinkönnen, etw. zu tun (etw. nicht vermeiden können) to cannot avoid doing sth.
nicht umhinkönnen, etw. zu tun to cannot forbear doing sth.
handzahm (Tier) tame enough to be handled
jdn. abkanzeln [ugs.] to give sb. a dressing-down
jdn. abkanzeln [ugs.] to give sb. a telling-off
jdn. abkanzeln [ugs.] to tear a strip off sb.
als Schlussläuferin laufen to run the last leg
als Schlussläufer laufen to run the last leg
das Schlusslicht bilden [ugs., fig.] to bring up the rear
ein Aschenputteldasein führen to lead a Cinderella-like existence
sich gewaltsam Zugang verschaffen zu to make a forcible entry into
sich gewaltsam Zutritt verschaffen zu to make a forcible entry into
sich gewaltsam Zutritt verschaffen zu to force an entry into
sich gewaltsam Zugang verschaffen zu to force an entry into
etw. (im Freien) verbrennen to make a bonfire of sth.
rückstandfrei verbrennen to burn without leaving deposits
stören (dazwischenkommen) to get in the way
Digital-Analog-Wandler {m} [elektr.] digital-to-analogue converter [Br.]
Digital-Analog-Umsetzer {m} [elektr.] digital-to-analogue converter [Br.]
Digital-Analog-Umsetzer {m} [elektr.] digital-to-analog converter, DAC
Digital/Analog-Wandler {m} [elektr.] digital-to-analog converter, DAC
Digital/Analog-Wandler {m} [elektr.] digital-to-analogue converter [Br.]
Digital/Analog-Umsetzer {m} (DAU) [elektr.] digital-to-analog converter, DAC
Digital/Analog-Umsetzer {m} (DAU) [elektr.] digital-to-analogue converter [Br.]
flehmen to bare the upper teeth
ein heißes Eisen anfassen [ugs., fig.] (Mut zeigen) to grasp the nettle [fig.]
jdn. in Eisen legen to clap sb. in irons
den Ball steil spielen to play the ball deep
den Ball steil spielen to play the ball long
sich / jdn. (warm) einpacken to wrap o.s. / sb. up (warmly)
etw. beherrschen (im Griff haben) to have sth. under control
die Koffer packen müssen have to pack one's bags {v}
die Koffer packen müssen [i. w. S.] to get one's marching orders
aus dem Koffer leben to live out of a suitcase
eintüten to put into paper bags
im Büro vorstellig werden to apply at the office
sich gruseln vor to get the creeps from
übel mitspielen to play havoc among / with
jdm. etw. avisieren to advise sb. of sth.
jdm. etw. avisieren to notify sb. of sth.
stadtnah gelegen (nahe einer Großstadt) (situated) close to the city
stadtnah gelegen (situated) close to the town
am Stadtrand leben to live in the suburbs
am Stadtrand wohnen to live in the suburbs
jdn. ins Gefängnis stecken to put sb. in prison
völkerrechtlich anerkennen to recognize under international law
(den nötigen) Durchblick haben to know what's going on
sich etw. vorstellen to form an idea of
sich eine Vorstellung machen von to form an idea of
sich einen Begriff machen von to form an idea of
sich etw. bildhaft vorstellen to try and visualize sth.
jdn. wach küssen to wake sb. with a kiss
sich ekeln (vor) to keck (at) [esp. Am.]
sich die Hände wund arbeiten to work one's hands raw
sich den Buckel krumm arbeiten to work o.s. into the ground
schnattern [ugs., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
quasseln [ugs., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
palavern [ugs., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
schwatzen [ugs., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
schwätzen [ugs., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
schwallen [sl., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blather on [esp. Am.]
palavern [ugs.] to natter [esp. Br.] [coll.]
sülzen [ugs., pej.] to blather on [esp. Am.]
sülzen [ugs., pej.] to blether on [esp. Br.]
schwallen [sl., pej.] (dumm, inhaltlos reden) to blether on [esp. Br.]
im Schatten leben to live in the shadows
sich Sorgen machen (um, über, wegen) to feel apprehension (about, for)
sich ständig (unnötige) Sorgen machen (über, um, wegen) to obcess (about) [esp. Am.]
sich eine Karriere aufbauen to carve out a career for o.s.
Karriere machen to carve out a career for o.s.
jds. Karriere im Weg stehen to drag on sb.'s career
jds. Laufbahn im Weg stehen to drag on sb.'s career
sich seinen Weg bahnen (im Werdegang) to hew out a career for o.s.
sich emporarbeiten (Karriere machen) to hew out a career for o.s.
sich hocharbeiten (Karriere machen) to hew out a career for o.s.
die Karriereleiter erklimmen to rise up the ladder
die Erfolgsleiter erklimmen to rise up the ladder
sich emporarbeiten (Karriere machen) to work one's way up
sich hocharbeiten (Karriere machen) to work one's way up
sich nach oben arbeiten (Karriere machen) to work one's way up
die Lippen kräuseln to pucker up one's lips
sich jds. Lippen entringen [geh.] (Geständnis, Seufzer etc.) to escape from sb.'s lips
jdn. zum Narren halten (verspotten) to make a fool of sb.
leberkrank sein to suffer from a liver complaint
Leberhaken {m} (beim Boxen) hook to the liver area
jds. Arsch ficken [derb., vulg.] to fuck sb.'s arse [vulg.]
jdm. in den Arsch ficken [derb., vulg.] to fuck sb.'s arse [vulg.]
Kopf stehen to stand on one's head
kopfstehen to stand on one's head
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen [fig.] to rest on one's laurels
die ersten Lorbeeren ernten [fig.] to win one's first laurels
herunterschalten (Gangschaltung) to shift down [esp. Am.]
herunterschalten (Getriebe) to gear downshift [esp. Am.]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
letter of comfort in Ordnung rid of PORT OF EMBARKATION of course schulranzen lcd futonbett to ball istanbul wwe Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to support harley davidson jeansrock ski of the same to deinstall go to seed to sigh to notch linde By the Way to ship to blow up cholesterin DIE med to flame
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=42200
24.04.2017, 21:11 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.