Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to flame brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
anmachen to flame
anpflaumen to flame
flammen [geh., veraltet] (lodern) to flame
flammen [fig., geh.] (funkeln, leuchten [Augen]) to flame

Weitere ungefähre Treffer: 50224. Angezeigt werden Treffer 49401 bis 49600

Deutsch Englisch
durchreissen [orthogr. schweiz.] (entzweireissen [Blatt, Streifen etc.]) to tear (in two / in half)
entzweireißen (Blatt, Streifen etc.) to tear (in two / in half)
entzweireissen [orthogr. schweiz.] (Blatt, Streifen etc.) to tear (in two / in half)
Von der Erde zum Mond [lit.] (Jules Verne) From the Earth to the Moon
ausziehen (zu einem Draht bzw. Faden [Glas, Kunststoff, Gold etc.]) to spin {spun, span [obs.]; spun}
jdn. von seinem Podest stoßen [fig.] to knock sb. off sb.'s pedestal
jdn. von seinem Podest stossen [schweiz. Orthogr.] [fig.] to knock sb. off sb.'s pedestal
sich spalten to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
zerspalten to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
teilen (spalten) to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
zerteilen (zerspalten) to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
abtrennen (abspalten) to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
lostrennen (abspalten) to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
aufspalten to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
sich aufspalten to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
abspalten to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
sich abspalten to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
schlitzen (spalten) to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
klieben [südd., österr.] (spalten) to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
durchschneiden to cleave {clove, cleft, cloven, cleft}
am Ufer entlangführen (Weg etc. [bez. Fluss]) to run along the bank bank
Niko - Ein Rentier hebt ab (ein deutsch-finnischer Animationsfilm aus dem Jahr 2008) Niko & The Way to the Stars
eine Idee als nicht beachtenswert behandeln to pooh-pooh an idea [coll.]
sich nachschminken to touch up one's make-up
Asche zu Asche [lit.] Ashes to Ashes [lit.] (Harold Pinter)
Mund-zu-Mund-und-Nase-Beatmung {f} [med.] mouth-to-mouth and nose ventilation
Alltagstauglichkeit {f} suitability for day-to-day use
alltagstauglich suitable for day-to-day use
danke, gleichfalls! thank you, the same to you!
Der Eingang zur Bühne [lit.] (Vicki Baum) The Entrance to the Stage [lit.]
jdn. für geleistete Dienste bezahlen to pay sb. for sb.'s services
Luftbetankung {f} [mil.-luftf.] air-to-air refuelling [Br.], AAR
Luftbetankung {f} [mil.-luftf.] air-to-air refueling [Am.], AAR
fetofetales Transfusionssyndrom {n}, FFTS {n} [med.] twin-to-twin transfusion syndrome , TTTS
Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [lit.] (ein Märchen der Brüder Grimm) The Story of the Youth Who Went Forth to Learn What Fear Was [lit.]
Du sollst den Feiertag heiligen. [bibl.] (das dritte Gebot nach Luther) Remember the sabbath day, to keep it holy. (the fourth commandment, King James Version)
einen Versuchsballon starten [fig.] to run it up the flagpole (and see if anyone salutes it) [hum., iron.]
einen Versuchsballon steigen lassen [fig.] to run it up the flagpole (and see if anyone salutes it) [hum., iron.]
Kasernendeutsch {n} [ling.] [eher pej.] [type of German officialese; often military style and mechanical to the point of distaste]
Schwarzbuch Kapitalismus. Ein Abgesang auf die Marktwirtschaft [soz., ökon., pol., lit.] (Robert Kurz) The Black Book of Capitalism: A Farewell to the Market Economy [soz., ökon., pol., lit.]
Tätergeneration {f} [literally: perpetrator generation. Generation of Germans who theoretically was able to participate in Nazi crimes]
Joey. Ein Porträt von Alfred Perles sowie einige Episoden im Zusammenhang mit dem anderen Geschlecht [lit.] Joey: a Loving Portrait of Alfred Perlès Together With Some Bizarre Episodes Relating to the Opposite Sex [lit.] (Henry Miller)
187 Männer, um die Sie einen Bogen machen sollten. Ein Überlebens-Handbuch für die in Liebesdingen hoffnungslos ernüchterte Frau [lit.] 187 Men to Avoid: A Survival Guide for the Romantically Frustrated Woman [lit.] (Danielle Brown [Dan Brown])
anschwellen [physiol., med.] (Gewebe, Beine, Füße, Brüste etc.) to swell {swelled, swollen / swelled}
zerreißen to rive (rived; rived, riven}
ausleihen to lend {lent, lent} (out)
bearbeiten to hew {hewed, hewed, hewn}
besagen to prove {proved, proved, proven}
bestreuen to strew {strewed, strewn, strewed}
beweisen to prove {proved, proved, proven}
Boden-Boden-Rakete {f} [mil.-tech.] surface-to-surface missile, SSM
borgen to lend {lent, lent} (out)
denken (an) to think {thought, thought} (of)
(der Öffentlichkeit) etw. als etw. verkaufen (fig.) to tout sth. as sth.
drehen to spin {spun, span, spun}
dürfen to dare {dared, durst, dared}
eingraben to grave {graved, graven, graved}
einprägen to grave {graved, graven, graved}
einschnitzen to grave {graved, graven, graved}
erfahren (hören, mitgeteilt bekommen) to hear (about) {heard, heard}
erproben to prove {proved, proved, proven}
erweichen to melt {melted, melted, molten}
es wagen to dare {dared, durst, dared}
etw. eine höhere Priorität beimessen/einräumen als etw. to prioritize sth. over sth.
etw. gegenüber etw. eine höhere Priorität zuordnen/zuweisen/zuteilen/verleihen to priorize sth. over sth.
etw. in etw. hineindeuten/hineininterpretieren to read sth. into sth.
Handlung oder Unterlassung act or failure to act
hauen (hacken, meißeln) to hew {hewed, hewed, hewn}
hochklettern (an); klettern to swarm (swarm up sth.)
leihen to lend {lent, lent} (out)
Luft/Luft-Wärmepumpe {f} air-to-air heat pump
meinen to think {thought, thought} (of)
Mittenabstand {m} center-to-center distance (Am.)
nähen to sew {sewed, sewn, sewed}
nicht zu beneiden sein be not to be envied {v}
nur zu erwarten sein be only to be expected {v}
prüfen to prove {proved, proved, proven}
rasieren to shave {shaved, shaved, shaven}
rühren to melt {melted, melted, molten}
säen to sow {sowed, sown, sowed}
sägen to saw {sawed, sawn, sawed}
sich schieben (in) (gleitend) to slide {slid, slid} (into)
schieben (in) (gleitend [Hand in Hosentasche etc.]) to slide {slid, slid} (into)
schlagen to strike {struck, struck, stricken}
schmelzen to melt {melted, melted, molten}
Schmitzringläufer {m} [Drucktechnik] bearer-to-bearer printing press
schreiten (gemessenen Schrittes, langsam gehen) to tread {trod, trodden, trod}
schwellen [physiol., med.] (anschwellen [Gewebe, Beine, Füße, Brüste etc.]) to swell {swelled, swollen / swelled}
sein oder nicht sein be or not to be {v}
sich erdreisten to dare {dared, durst, dared}
sich rasieren to shave {shaved, shaved, shaven}
sich trauen to dare {dared, durst, dared}
sich zutrauen to dare {dared, durst, dared}
sich treffen (begegnen) to meet (up) {met, met}
stoßen to strike {struck, struck, stricken}
streiken to strike {struck, struck, stricken}
streuen to strew {strewed, strewn, strewed}
jdn. treffen (begegnen) to meet sb. {met, met}
treffen (Schlag, Geschoss, Ball etc.) to strike {struck, struck, stricken}
verbergen to hide {hid; hidden, hid}
vergolden to gild {gilded, gilt, gilded}
verhehlen to hide {hid; hidden, hid}
verheimlichen to hide {hid; hidden, hid}
verleihen to lend {lent, lent} (out)
verleumden to backbite {backbit, backbitten, backbit}
verdecken (verbergen) to hide {hid; hidden, hid}
wagen to dare {dared, durst, dared}
Wasser/Wasser-Wärmepumpe {f} water to water heat pump
wegstecken (verbergen) to hide {hid; hidden, hid}
wenn alle Stricke reißen when worse comes to worse
wenn Not am Mann ist if worst comes to worst
wickeln (um) to wind {wound, wound} (round)
zeigen to show {showed, shown, showed}
etw. mit etw. überschreiben (betiteln) to head sth. with sth.
jdn. mit jdm. verbinden (telefonisch) to put sb. on sb.
jdm. ans Herz wachsen sb. becomes attached to sb.
jds. Herz gehört jdm. [geh.] sb.'s heart belongs to sb.
von Tür zu Tür gehen go from door to door {v}
treffen (einen Treffer erzielen [beim Fußball etc.]) to strike {struck, struck, stricken}
Einzelgesprächstherapie {f} [psych.] one-to-one talking therapy
Manndecker {m} [Sport] (successful) man-to-man marker
klein-klein spielen [sl.] [Fußball] to play pretty-pretty stuff
Drückerkolonne {f} [ugs.] door-to-door sales force
Zeitschriftenwerber {m} door-to-door magazine salesperson
vorstoßen bis to advance as far as
sich spalten to rive (rived; rived, riven}
sich zerreißen to rive (rived; rived, riven}
spalten to rive (rived; rived, riven}
aufspalten to rive (rived; rived, riven}
zerspalten to rive (rived; rived, riven}
unauffindbar sein be not to be found {v}
wegtun [ugs.] (verstecken) to hide {hid; hidden, hid}
ölig lächeln to smile an oily smile
die Wohlhabenden the the well-to-do
verhüllen (verbergen) to hide {hid; hidden, hid}
kaschieren (verbergen) to hide {hid; hidden, hid}
bergen [geh.] (verbergen) to hide {hid; hidden, hid}
sich verschanzen [i. w. S.] (verstecken) to hide {hid; hidden, hid}
sich verkriechen (verstecken) to hide {hid; hidden, hid}
Faser-zu-Faser-Haftung {f} fibre-to-fibre adhesion [Br.]
etw. auf etw. balancieren to balance sth. on sth.
Haben und Nichthaben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1944) To Have and Have Not
schwellen (sich aufblähen) to swell {swelled, swollen / swelled}
schwellen (an Intensität, Ausmaß etc. zunehmen, steigen) to swell {swelled, swollen / swelled}
aufführen (zeigen [Film etc.]) to show {showed, shown, showed}
aufstoßen [ugs.] (bemerkt werden) to strike {struck, struck / stricken}
aufstossen [schweiz. Orthogr.] [ugs.] (bemerkt werden) to strike {struck, struck / stricken}
brüderlich teilen to share and share alike
Der Weg zum Friedhof [lit.] (Thomas Mann) The Road to the Churchyard
Aus dem Dschungel, in den Dschungel (ein US-amerikanisch-französischer Spielfilm aus dem Jahr 1997) Jungle to Jungle [alternative title]
etw. verächtlich abtun to pooh-pooh sth. [coll.]
etw. als unbeachtlich behandeln to pooh-pooh sth. [coll.]
über etw. höhnisch hinweggehen to pooh-pooh sth. [coll.]
etw. beiseiteschieben [fig.] to pooh-pooh sth. [coll.]
eine Schwierigkeit beiseiteschieben to pooh-pooh a difficulty [coll.]
etw. als nicht beachtenswert behandeln to pooh-pooh sth. [coll.]
eine Nummer schieben [sl.] (koitieren) to cha-cha [Am.] [sl.]
eine Nummer machen [sl.] (koitieren) to cha-cha [Am.] [sl.]
ein Nümmerchen schieben [sl.] (koitieren) to cha-cha [Am.] [sl.]
ein Nümmerchen machen [sl., hum.] (koitieren) to cha-cha [Am.] [sl.]
wissen, wo der Barthel den Most holt [ugs., hum.] to know exactly what's what
wissen, wo der Barthel Most holt [ugs., hum.] to know exactly what's what
das Tor zu den Rockies (Spitzname von Aurora, Colorado [USA]) The Gateway to the Rockies
in etw. pieken [ugs.] to poke sth. into sth.
fangen [fig.] (von Stimmen etc.) to catch {caught, caught} [fig.]
fangen [telekom.] ([böswillige] Anrufer) to catch {caught, caught} [fig.]
Magnettonbandgerät {n} (mit Spulen) reel-to-reel tape recorder
Es lebe der Präsident (ein kubanisch-französisch-mexikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1978) The Recourse to the Method
Die Girls im grünen Hotel [lit.] Play the Piano Drunk Like a Percussion Instrument until the Fingers Begin to Bleed a Bit [lit.] (Charles Bukowski)
(in der Schule) hitzefrei haben have the rest of the day off school due to the heat {v}
(in der Schule) Hitzefrei haben have the rest of the day off school due to the heat {v}
Das öffnet den Forderungen aller anderen Tür und Tor. That opens the floodgates to the demands of all the others.
Dschingis Khan - Der blaue Wolf (ein japanischer Spielfilm aus dem Jahr 2007) The Blue Wolf: To the Ends of the Earth and Sea
(in der Schule) hitzefrei bekommen be given the rest of the day off school due to the heat {v}
(in der Schule) Hitzefrei bekommen be given the rest of the day off school due to the heat {v}
die Güter vom Eisenbahnwaggon aufs Schiff verladen to offload the goods from the train onto the ship
Das Ziel meines pubertierenden Sohns ist es, das ich mit 3.500 Jahre alt fühle« und andere Erziehungsweisheiten von Dave Barry [lit.] »My Teenage Son's Goal in Life is to Make Me Feel 3,500 Years Old« and Other Thoughts On Parenting From Dave Barry
Die tollkühnen Männer in ihren fliegenden Kisten (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1965) Those Magnificent Men in their Flying Machines, Or How I Flew from London to Paris in 25 Hours 11 Minutes
Schultüte {f} ~ schultuete (a long pointed cone made of cardboard and filled with sweets or small presents, given to children on their first day at school)
Komm' zurück, Jimmy Dean (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Come Back to the Five and Dime, Jimmy Dean, Jimmy Dean [original title]
Schön, nackt und liebestoll (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Revelations of a Sex Maniac to the Head of the Criminal Investigation Division [Br.]
So schön - so nackt - so tot (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1972) Revelations of a Sex Maniac to the Head of the Criminal Investigation Division [Br.]
Blitzkrieg. Von Hitlers Triumphen bis zum Fall von Dünkirchen [lit.] Blitzkrieg: From the Rise of Hitler to the Fall of Dunkirk [lit.] (Len Deighton)
Komm' zurück, Jimmy Dean (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Come Back to the 5 and Dime, Jimmy Dean, Jimmy Dean [alternativer title]
Zuckertüte {f} [bes. ostd.] (Schultüte mit Süßigkeiten) paper cone (a long pointed cone made of cardboard and filled with sweets, given to children on their first day at school)
Dave Barrys Wegweiser durch Ehe und Sex [lit.] Dave Barry's Guide to Marriage and/or Sex [lit.] (Dave Barry)
von leichter Panik ergriffen sein be in a sweat about sth. {v} [fig.] (to be in a slight panic)
ab und zu from time to time
abgleiten to slide {slid, slid}
abschicken to send {sent, sent}
abschleifen to grind {ground, ground}
absetzen [ökon.] (verkaufen) to sell {sold, sold}
aneignen to get {got, got}
anfertigen to make {made, made}
anhängen to stick {stuck, stuck}
aufbewahren to keep {kept, kept}
einfangen (Tier, flüchtige Person etc.) to catch {caught, caught}
auffangen to catch {caught, caught}
aufhalten to keep {kept, kept}
aufhören to leave {left, left}


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
arbeitshose schlafcouch med to ship last minute In Ordnung of course globus schreibtischlampe diplomarbeit bademode to deinstall of the same umzugskarton to sigh to blow up letter of comfort Dickdarmtuberkulose {f} [med.] die by the way rid of to notch laterne to flame to support port of embarkation to ball go to seed harley davidson
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+flame&start=49400
29.04.2017, 03:42 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.