Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ship brachte 5 exakte Treffer

Deutsch Englisch
abfertigen to ship
befördern to ship
schiffen [veraltend] (mit dem Schiff fahren) to ship
verschicken to ship
verschiffen to ship

Weitere ungefähre Treffer: 50374. Angezeigt werden Treffer 33601 bis 33800

Deutsch Englisch
flüstern to speak under breath
formen to mould (out of)
Fracht im voraus zu zahlen freight to be prepaid
Frachtrate festlegen to define the rate
frei nach Goethe to adapt Goethe (freely)
frei nach Schnauze to make a rough guess
frei nach Schnauze to give a rough estimate
freiberuflich arbeiten to work free-lance
freien Lauf haben to run free (fig.)
freimachen (nicht arbeiten) to take time off
freispielen [-special_topic_sport-] to release (football) [-special_topic_sport-]
fressen to eat like a pig
fressen to eat {ate, eaten}
fressen to stuff someone with
Freudentänze aufführen to dance with glee
(es) freut mich, Sie kennenzulernen (I'm) pleased to meet you
Freut mich, Sie kennen zu lernen. I'm delighted to meet you.
frieren to freeze {froze, frozen}
frisieren to dress the hair
frittieren to French-fry (Am.)
früh ins Bett gehen to keep early hours
früh nach Hause kommen to get home early
führen (nach) go (to) {went, gone} {v}
fündig werden to strike it rich
funktionieren to work {worked, wrought}
für ein Butterbrot [ugs., fig.] for next to nothing
(für eine Wahl) kandidieren to run for election
für einen Apfel und ein Ei for next to nothing
für etw. büßen (Sünden) to atone for sth.
für etw. herhalten to pay for sth.
für (etwas) Stirnrunzeln sorgen to raise (a few) eyebrows
für Gerede sorgen to set tongues wagging
für immer weggehen to leave for good
für jdn. den Affen machen [ugs.] (sich lächerlich machen) to make a fool of o.s.
für jdn. einspringen to cover for sb.
für selbstverständlich halten to take for granted
für Unruhe sorgen to rock the boat
futtern wie ein Scheunendrescher [ugs.] to eat like a horse
galvanisieren [-special_topic_tech.-] to galvanise (Br.) [-special_topic_tech.-]
ganz zu schweigen von ... to say nothing of ...
(ganz) vorne anfangen to start from scratch
ganztägig arbeiten to work full time
garantiert farbecht guaranteed not to fade
geben (auch schenken) to give {gave, given}
Gebrauch machen von to make use of
gefrieren to freeze {froze, frozen}
gegen die Wellen ankämpfen to breast the waves
gegen jdn. retten to deny sb. (football)
gegen Kaution entlassen [jur.] to release on bail
Gegenmaßnahmen ergreifen (gegen) to take steps (against)
Gegenwehr leisten to put up resistance
gehen lernen (Baby) to find one's feet
Gehen Sie nach links! Turn to (the) left!
Gehen wir nach London! Let's go to London!
gehren to miter [esp. Am.]
gehren to mitre [esp. Br.]
geistigen Diebstahl an jemandem begehen to pick someone's brains
Geld abheben von to make a draft on
Geld verschleudern to fling away money
Geld zum Fenster rauswerfen to fling away money
(Geld) abheben to draw {drew, drawn}
Gelegenheit herauszufinden opportunity to find out
gelinde gesagt to say the least
gemäß den Regeln according to the rules
gemeingefährlich dangerous to public safety
Gemeinkosten verrechnen to allocate overhead expense
gemeinsame Sache machen to make common cause
genau achten auf (Zeremoniell) to stand on (ceremony)
geradeaus gehen to keep straight on
geradestehen to take the responsibility
Geräuschüberempfindlichkeit {f} (Hyperakusis) hypersensitivity to auditory perception
Geruchsüberempfindlichkeit {f} hypersensitivity to olfactory perception
Geschäfte abwickeln to wind up affairs
geschieden werden (von) [jur.] (bez. Ehescheidung) get to divorced (from) {v}
Geschmacksüberempfindlichkeit {f} (Hypergeusie) hypersensitivity to gustatory perception
geschwängert werden to get knocked up
gestalten to mould (out of)
Gestank überdecken to mask a bad smell
gesünder leben to live more healthily
Gitarre spielen to play the guitar
gleichziehen to draw level with
gleichziehen [-special_topic_sport-] to draw level [-special_topic_sport-]
gleiten, streichen (über, entlang) to skim (over, along)
Glutbeständigkeit {f} resistance to glow heat
grämen to trouble someone (deeply)
grausam zu Tode kommen to die a horrible death
greifen (nach) (hinlangen) to reach out (for)
grillen to broil [esp. Am.]
große Lust haben zu have a good mind to {v}
Grundsatz der steuerlichen Leistungsfähigkeit ability to pay principle
gustatorische Überempfindlichkeit {f} hypersensitivity to gustatory perception
gut, dass wir ihn los sind! good riddance to him!
guten Absatz finden to find a ready market
halbieren to cut into halves
halten Sie sich rechts keep to your right
halten, retten to save (football etc.)
hamstern (Tauschhandel gegen Lebensmittel betreiben) to barter for food
Hand und Fuß haben (fig.) to hold water (ugs.)
handeln mit (einer Ware) to trade (deal) in
Handlanger sein to fetch and carry
hänseln to josh (Am.) (coll.)
harren (auf etw.) to hope for sth.
hautsympathisch agreeable to the skin
hehlen to receive stolen goods
Hehlerei treiben to receive stolen goods
Heia machen to slide into beddybies
heimlich verschwinden to take French leave
heimwärts steuern to head for home
heiraten to wed [esp. poet.]
(jdn.) heiraten become married (to sb.) [v]
(jdm.) helfen (bei) to assist (sb.) (with)
heranbringend transporting to the spot
herangebracht transported to the spot
heranziehen (zu Diensten) to enlist someone's service
herausarbeiten (aus) (aus Holz, Stein) to carve out (of)
herauslösen [-special_topic_chem.-] to dissolve out [-special_topic_chem.-]
herausziehen (aus) to pull out (of)
hergewagt ventured to come near
herleiten (von) (zurückführen auf) to affiliate (on, upon)
sich herumdrücken (in) (ugs.) to hang about (in)
herumhantieren (mit), herumfummeln (mit), herumpfuschen (an) to fiddle around (with)
herumlabern to act the goat
herumscharwenzeln (um) [ugs.] to dance attendance (on)
herumspielen (mit) (i. S. v.: sich zu schaffen machen, herumfummeln) to fiddle around (with)
herumtasten (nach) to fumble around (for)
herumtrampeln (auf) to stamp around (on)
herumtrampeln (auf) to trample around (on)
herumtrampeln (auf) to trample about (on)
herumwursteln to fart about (Br.)
etw. herunterreichen to hand sth. down
herunterdrücken to bring it down
herwagend venturing to come near
hiermit bin ich einverstanden I'll agree to that
hiermit wird bescheinigt (bestätigt) this is to certify
hinauswerfen (aus) (Gegenstand, Person etc. [aus dem Fenster etc.]) to throw out (of)
jdn. hinauswerfen [ugs., fig.] (jdn. entlassen) to fire sb. [coll.]
hingeben to give {gave, given}
hinhalten (mit) to tantalise (Br.) (with)
hintergehen to impose (on someone)
schätzen (achten, wertschätzen [Person, Sache]) to hold in estimation
hochheizen to raise the temperature
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen ... I beg to inform you ...
ich bitte darum zu unterscheiden IBTD : I beg to differ
ich freue mich, Sie kennenzulernen I'm glad to meet you
Ich gebe schon zu, dass ... I'm willing to admit that ...
Ich glaube, mich zu erinnern ISTR : I seem to recall.
Ich habe ihn zufällig getroffen. I happened to meet him.
Ich hätte fast Lust zu ... I have half a mind to ...
Ich hörte es zufällig. I chanced to hear it.
Ich lache mich tot. I laugh myself to death.
Ich lasse mich nicht drängen. I refuse to be rushed.
Ich musste viel hinunterschlucken. I had to swallow a lot.
Ich traf ihn zufällig. I happened to meet him.
Ich traf sie zufällig. I chanced to meet her.
Ich trau' mich nicht nach Hause. I'm scared to go home.
Gehorsam verlangen to insist on obedience
Ich warte lieber. I should prefer to wait.
ich/er/sie benannte to name sb./sth.
etw. / jdm. ausweichen to shun sth. / sb.
ihm Englisch einpauken to drill him English
raubkopieren [jur., ugs.] to bootleg [esp. Am.]
im Bett bleiben to stay in bed
im Fernsehen übertragen to transmit by television
im Gedächtnis behalten to bear in mind
im Gleichschritt marschieren to march lock-step
im Gleichschritt marschieren to march in step
im Reitsitz auf etw. sitzen to sit astride sth.
im Sand verlaufen to end in talk
im Sturm erobern to take by assault
im Süden von to the south of
im Takt tanzen to dance in step
immer schlechter from bad to worse
immer zu Hause hocken to hug the fire
improvisieren to wing it (coll.)
in Anspruch nehmen to make a draft on
in Aufregung versetzen to throw into a dither
in Besitz nehmen to take possession of
in Betrieb setzen to put into operation
in Brand setzen to set on fire
in Brand stecken to set on fire
(in den Kader) berufen (für) [Sport] to call up (for)
in den Puff gehen [ugs.] go to the brothel {v}
in den sauren Apfel beißen to swallow the pill
in den Stand der Ehe treten to enter into matrimony
in den Umfragen an der Spitze liegen to head the poll
in den Wind reden to talk in vain
in den Wind schlagen to set at nought
in den Zähnen herumstochern to pick the teeth
in der Herde leben to live in herds
in der Lage sein zu be in a position to {v}
(sich) in der Nase bohren [ugs.] to pick one's nose
in der Reihe bleiben to keep in line
in die eigene Tasche arbeiten to line one's pocket
in die Erdumlaufbahn schießen to send into orbit
in die Heia gehen to slide into beddybies
in die Praxis umsetzen to put into practice
in die Schlagzeilen geraten to hit the headlines
in die Tat umsetzen to put into practice
in eine Kreuzung einfahren to enter a junction (Br.)
in einem Hotel übernachten to stay at a hotel


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
aktienhandel gebrauchtwagen waschmaschine to ball By the Way to deinstall go to seed letter of comfort to notch to flame to sigh of med in Ordnung verpackungsmaterial to ship Dickdarmtuberkulose {f} [med.] DIE PORT OF EMBARKATION tasche gardasee of course the same kommunionskleid sportschuh holzhaus wwe to support to blow up rid of
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ship&start=33600
24.04.2017, 21:13 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.