Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ship brachte 5 exakte Treffer

Deutsch Englisch
abfertigen to ship
befördern to ship
schiffen [veraltend] (mit dem Schiff fahren) to ship
verschicken to ship
verschiffen to ship

Weitere ungefähre Treffer: 50374. Angezeigt werden Treffer 35401 bis 35600

Deutsch Englisch
Bezug nehmend auf mein Schreiben referring to my letter
mit Bezug auf mein Schreiben referring to my letter
den Riemen enger schnallen (ugs., fig.) to tighten one's belt
mit Spannabzug schießen to shoot double action
eine Predigt halten (über) to give a sermon (on)
eine Predigt halten (über) to hold a sermon (on)
ein Zelte aufschlagen to put up a tent
ein Zelt aufbauen to put up a tent
ein Zelt abbauen to take down a tent
ein Zelt abschlagen to take down a tent
ein Zelt abbrechen to take down a tent
den Gipfel bezwingen to conquer the peak
den Gipfel bezwingen to conquer the summit
den Gipfel besteigen to climb the peak
den Gipfel erobern to conquer the peak
den Gipfel erobern to conquer the summit
arbeitsmedizinisch related to occupational medicine
arbeitsmedizinisch related to industrial medicine
arbeitspsychologisch related to occupational psychology
arbeitspsychologisch related to industrial psychology
schlechte Arbeit leisten to do a bad job
Arbeiten korrigieren (Klassenarbeiten etc.) to mark test papers
Arbeiten korrigieren (Klassenarbeiten etc.) to grade test papers
die Arbeit unterbrechen to break off work
in eine Arbeit hineinwachsen (fig.) to grow into work
jds. Arbeit behindern to hinder sb.'s work
an der / seiner Arbeit dranbleiben (ugs.) to keep at work
sich in die Arbeit stürzen (fig.) to launch o.s. into work
sich auf eine Aufgabe stürzen to launch o.s. on a task
die Arbeit einstellen to lay off work
die Arbeit einstellen to leave off work
sich (mit Schwung) an die Arbeit machen to pitch into work
von der Arbeit ausruhen to rest from toil
seine Arbeit tun to do one's stuff
seine Arbeit machen to do one's stuff
sich in die Arbeit stürzen (fig.) to throw o.s. into work
an die Arbeit gehen {v} get down to work {v}
Arbeitsweg {m} (Weg zur Arbeitsstelle) way to (one's) work
Arbeitswillige {m} {f} person willing to work
Arbeitsunwillige {m} {f} person unwilling to work
Arbeitsverweigerer {m} person refusing to work
Arbeitsverweigerer {pl} persons refusing to work
auf den Busch klopfen (ugs.) to fish for information
jdm. einen harten Schlag versetzen to hit sb. hard
jdm. einen heftigen Schlag versetzen to hit sb. hard
einen harten Kurs einschlagen to adopt a hard line
einen harten Kurs einschlagen to follow a hard line
jdm. einen harten Schlag versetzen to slog sb. (coll.)
jdm. ein Pfund verpassen (ugs.) (Schlag) to sock sb. (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen to wallop sb. (coll.)
jdm. ein Pfund verpassen (ugs.) (Schlag) to wallop sb. (coll.)
mit harten Bandagen kämpfen (ugs., fig.) to play hardball (coll.)
einen harten Punch haben (Boxen) to pack a hard punch
weichen Stuhlgang haben to have soft stools
Symmetrierglied {n} (elektr.) balance-to-unbalance transformer
jdm. aus der Hand lesen to read sb.'s palm
sich ausgeben als to palm o.s. off as
den Sieg davontragen to bear the palm
den Sieg erringen to win the palm
den Verkehr regeln to regulate the traffic
sich etw. entledigen [geh.] to relieve o.s. of sth.
blondieren (durch Bleichen) to bleach the hair
etw. wollen wanna (coll.) (= want to)
im Damensitz reiten to ride side-saddle
im Damensattel reiten to ride side-saddle
sich einordnen (Verkehr) to get in lane
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a rocket
sich (durch Ausspionieren) gute Renntipps verschaffen (Pferderennsport) to tout (esp. Br.)
dem Wahnsinn anheim fallen (geh.) to sink into madness
der Vergessenheit anheim fallen [geh.] to sink into oblivion
das stelle ich Ihnen anheim that's up to you
eine harte Nuss sein [ugs., fig.] (Problem) be a hard to crack {v}
eine harte Nuss sein [ugs., fig.] (Problem) be a tough to crack {v}
jdn. /etw. auf eine harte Probe stellen to strain sb. / sth.
schnäbeln [ugs., fig.] (Liebespaar) to bill and coo
rumturteln (ugs.) to bill and coo
herumturteln (ugs.) to bill and coo
jdm. einen Abschiedskuss geben to kiss sb. goodbye
sein Abschiedsgesuch einreichen to tender one's resignation
jdn. anflunkern (ugs.) to tell sb. a fib
wirtschaften (mit Geld umgehen) to manage one's finances
mit Gewinn wirtschaften to run at a profit
mit Verlust wirtschaften to run at a loss
wirtschaften (ugs.) (herumhantieren) to putter around (Am.)
wirtschaften (ugs.) (herumhantieren) to putter about (Am.)
auf die Walz gehen [veraltend] take to the road {v}
herumwühlen (in) to rummage ([around] in)
herumwühlen (in) (fig.) to dig around (in)
herumwurschteln (an) (ugs.) to mess around (with)
herumwursteln (an) (ugs.) to mess around (with)
rumwurschteln (an) (ugs.) to mess around (with)
rumwursteln (an) (ugs.) to mess around (with)
rumwurschteln (an) (ugs.) to mess round (with)
rumwursteln (an) (ugs.) to mess round (with)
sich herumwälzen (im Schlaf) to toss and turn
sich (in etw.) herumtreiben (ugs.) to roam around (sth.)
sich herumtreiben (in) (ugs.) (in Kneipen etc.) to hang out (in)
herumtasten (nach) to feel around (for)
herumtasten (nach) to grope around (for)
jdn. herumstoßen (auch fig.) to push sb. around
(in etw.) herumstolzieren (ugs.) to strut around (sth.)
(in etw.) herumstreichen to roam around (sth.)
(in etw.) herumstreifen to roam around (sth.)
herumstochern (ugs.) to poke around (in)
herummaulen (ugs.) to moan (about everything)
herummotzen (ugs.) to moan (about everything)
herummeckern (ugs.) to moan (about everything)
herumstänkern (ugs.) to moan (about everything)
herumstöbern (in) (ugs.) to poke around (in)
herumstöbern (in) (ugs.) (herumschnüffeln) to nose around (in)
herumspielen (an / mit) (ugs.) to play around (with)
die Hände in den Schoß legen (fig.) (Däumchen drehen) to twiddle one's thumbs
Sitzfleisch {n} [ugs.] (die Fähigkeit stillzusitzen) ability to sit still
sich (effekthaschend) in Szene setzen to grandstand (Am.) (coll.)
nach Effekt haschen to grandstand (Am.) (coll.)
für die Haupttribüne spielen to grandstand (Am.) (coll.)
seinen Platz einnehmen to take one's seat
entzweien to twain (obs., poet.)
jdm. die Ohrläppchen durchstechen to pierce sb.'s ears
jdn. fein machen (ugs.) to spruce sb. up
jdn. herausputzen (ugs.) to spruce sb. up
jdn. rausputzen (ugs.) to spruce sb. up
jdm. einen Bärendienst erweisen (ugs.) to do sb. a disservice
eine kinderfeindliche Gesellschaft a society hostile to children
(die) Kinderherzen erfreuen to make children happy
herumbasteln an (ugs.) to tinker (around) with
herumbasteln an (ugs.) to fiddle (around) with
herumbasteln an (ugs., fig.) (Verordnung etc.) to tinker with (fig.)
(sich) in der Nase herumbohren [ugs.] to pick one's nose
die Zeit herumbringen (ugs.) to pass the time
sich im Kreis herumdrehen to turn right around
sich im Kreis herumdrehen to turn right round
herumdrehen an (ugs.) (manipulieren) to fiddle about with
sich herumdrücken (in) (ugs.) to hang around (in)
sich herumdrücken (in) (ugs.) to hang round (in)
herumdrucksen [ugs.] to hum and haw
herumexperimentieren (mit) (abwertend) to experiment around (with)
jdn. herumfahren in to drive sb. around
jdn. herumfahren in to drive sb. round
herumfingern (an) (ugs.) to fiddle around (with)
herumlungern [ugs.] to mike [Br.] [sl.]
jdn. französisch befriedigen [euphem.] (Fellatio) to french sb. [sl.]
an den Nägeln kauen to chew one's nails
herumkauen (an / auf) to chew away (on)
(bei) jdm. das Händchen halten to hold sb.'s hand
Gefallen daran finden (zu) to take pleasure (in)
aufspringen (auf ein Fahrzeug, Pferd etc.) to jump (on / onto)
ausgrenzen (aus) to leave aside (from)
mit der Flasche großziehen to rear by bottle
mit der Flasche aufziehen to rear by bottle
cool bleiben (ugs.) to keep one's cool
jdn. in Fahrt bringen (ugs., fig.) (emotional erregen, wütend machen) to wind sb. up
jdn. in Fahrt bringen (ugs., fig.) (sexuell erregen) to turn sb. on
in Fahrt kommen (ugs., fig.) (sexuell erregt werden) to get turned on
mithelfen (bei) to help out (with)
(jdm.) unterstützen (bei) to assist (sb.) (with)
(jdm.) beistehen (bei) to assist (sb.) (with)
mitarbeiten (an/bei) to assist (in/with)
jdn. verbinden (telefonisch) to put sb. through
jdn. verbinden (jdm. einen Verband anlegen) to bandage sb. up
sich (harmonisch) verbinden (mit) to blend in (with)
sich die Augen verbinden to put on a blindfold
jdm. die Augen verbinden to hoodwink sb. (obs.)
am Rande erwähnen to mention in passing
beiläufig erwähnen to mention in passing
nebenbei erwähnen to mention in passing
flüchtig erwähnen to mention in passing
(ich bin) sehr erfreut (im Bezug auf das Kennenlernen) (I'm) pleased to meet you
(ich bin) sehr erfreut, Sie kennenzulernen (I'm) pleased to meet you
(miteinander) schmusen [ugs.] (beim Liebesspiel) to kiss and cuddle
(miteinander) kuscheln (beim Liebesspiel) to kiss and cuddle
es ist unwahrscheinlich, dass ... be not likely to ... {v}
an den Fingernägeln kauen to gnaw one's fingernails
mit Gewinn verkaufen to sell at a profit
mit Gewinn arbeiten to work at a profit
die Zähne blecken to bare (one's teeth)
die / seine Zähne zeigen to bare (one's teeth)
knapp das Nötigste zum Leben verdienen to earn a bare living
mit nacktem Oberkörper bare to the waist
nach Luft schnappen (ugs.) to gasp for breathe
von Luft und Liebe leben (ugs.) to live on air
tief Luft holen to take a deep breath
jdn. an die Luft setzen (ugs., fig.) to throw sb. out
jdn. an die Luft setzen (ugs., fig.) to kick sb. out
etw. in die Luft jagen (ugs.) to blow sth. up
etw. in die Luft sprengen (ugs.) to blow sth. up
die Luft aus dem Glas lassen (ugs., hum.) to give sb. a refill
sich in Luft auflösen [ugs.] (verschwinden) to disappear into space
Ringe in die Luft blasen (beim Rauchen) to blow smoke rings
Kringel in die Luft blasen (beim Rauchen) to blow smoke rings
den Atem anhalten (auch fig.) to hold one's breath
in den Wind reden (fig.) to waste one's breath
an die frische Luft setzen [ugs., fig.] to hoof out [coll.]
rausschmeißen [ugs.] (Person) to hoof out [coll.]
mit der Peitsche knallen to crack the whip
Rouge auftragen to put rouge on
Rouge auflegen to put rouge on
Mondflug {m} flight to the moon
nach jds. Gusto sein be to sb.'s liking {v}
einen Gusto haben auf to feel like sth.


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to support the same last minute med letter of comfort rid of to deinstall motorradreifen port of embarkation to sigh arbeitshose In Ordnung of motorradreifen die to ball by the way barkredit sixt newsletter of course to ship to flame videokamera to notch Dickdarmtuberkulose {f} [med.] diplomarbeit go to seed to blow up christbaumschmuck
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ship&start=35400
25.04.2017, 20:20 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.