Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to ship brachte 5 exakte Treffer

Deutsch Englisch
abfertigen to ship
befördern to ship
schiffen [veraltend] (mit dem Schiff fahren) to ship
verschicken to ship
verschiffen to ship

Weitere ungefähre Treffer: 50374. Angezeigt werden Treffer 42001 bis 42200

Deutsch Englisch
die (bittere) Pille schlucken (ugs., fig.) to swallow the pill (coll.)
in den sauren Apfel beißen (ugs., fig.) to swallow the pill (coll.)
die bittere Pille versüßen (ugs., fig.) to gild the pill (coll.)
die bittere Pille versüßen (ugs., fig.) to sweeten the pill (coll.)
die bittere Pille versüßen (ugs., fig.) to sugar the pill (coll.)
(mit jdm.) schäkern (neckische Späße machen) to joke playfully (with sb.)
(mit jdm.) schäkern (scherzen) to fool about (with sb.)
mit etw. imponieren to score points for sth.
die / alle Mädchenherzen höher schlagen lassen (ugs.) to wow the girls (coll.)
knüppeln to beat (with a club / a stick)
auf einer / der Gitarre herumklimpern to twang on a / the guitar
angepaddelt kommen (Boot) to approach (in a boat / canoe / ...)
mit jdm. zurande kommen to get on with sb.
mit jdm. zurechtkommen to get on with sb.
kellnern (ugs.) to work as a waiter / waitress
jdn. zum Diktat rufen (im Büro) ask sb. to take a letter {v}
mit jdm. zur Sache kommen [ugs.] (bez. Sex) to score with sb. [sl.]
Gedächtnisspiel {n} game to test the memory
das Visier herunterlassen to pull down one's visor
unter Erfolgszwang stehen be under pressure to succeed {v}
jdn. (in der Gruppe) nacheinander ficken [vulg.] (Gruppensex) to gang-fuck sb. [vulg.]
jdn. schlauchen [bes. mil., sl.] (jdm. heftig zusetzen) to give sb. hell [coll.]
jdn. schlauchen [bes. mil., sl.] (scharf herannehmen) to put sb. through it
sich in die Riemen legen (naut.) to lean into the oars
jdm. eine Predigt halten (über) [fig.] to give sb. a lecture (on)
Arbeitslosenmeldung {f} report to an / the unemployment
Arbeitslosmeldung {f} report to an / the unemployment
etw. in Arbeit nehmen to start working on sth.
bei der Arbeit trödeln to dawdle over one's work
bei der Arbeit bummeln to dawdle over one's work
von seiner Hände Arbeit leben to live by one's hands
sich in seine Arbeit vergraben [fig.] to immerse o.s. in one's work
jdn. von der Arbeit abhalten to keep sb. from work
nach harter Arbeit riechen (fig.) to smell of the lamp
mehr Fleiß als Talent verraten to smell of the lamp
die Arbeit niederlegen to lay down one's tools
jdn. mit Arbeit überhäufen to load sb. with work
jdn. mit Arbeit überschütten to load sb. with work
mit seiner Arbeit verheiratet sein [fig.] be married to one's job {v}
seine Arbeit fortsetzen to proceed with one's work
jdn. an eine Arbeit setzen to put sb. on a job
jdn. mit einer Arbeit betrauen to put sb. on a job
jdn. mit Arbeit überhäufen to smother sb. with work
jdn. mit Arbeit zudecken (ugs.) to snow sb. under work
mit seiner Arbeit verheiratet sein [fig.] be wedded to one's work {v}
viel Arbeit kosten to take a lot of work
viel Arbeit kosten to take a lot of effort
nur halbe Arbeit machen to do a half-hearted job
sich (mit etw.) Arbeit machen go to trouble with sth. {v}
Arbeitsvertragsrecht {n} (jur.) law relating to employment (contracts)
auf den Busch klopfen (ugs.) to put out one's feelers
im Wolkenkuckucksheim leben [geh.] to live in a fool's paradise
Mordanklage erheben to bring a charge of murder
jdn. unter Mordanklage stellen to charge sb. with murder
Mordbefehl {m} order to carry out a murder
sich einen harten Kampf liefern to mix it (up) (sl.)
einen harten Schlag haben (Boxen) to pack a hard punch (coll.)
eine scharfe Klinge führen (fig.) to pack a hard punch (coll.)
jdm. einen harten Schlag versetzen to slosh sb. (Br.) (coll.)
einen harten Kampf liefern to put up a good fight
jdn. schmieren (mit) (ugs., fig.) to grease sb.'s palm (with)
jdn. schmieren (mit) (ugs., fig.) to oil sb.'s palm (with)
Sonntagsdienst haben have to work on Sunday {v}
jdn. zusammenscheißen [ugs.] (jdn. scharf zurechtweisen) to give sb. a bollocking [Br.]
sich etw. / jds. entledigen [geh.] to dispose of sth. / sb.
hab keine angst no need to be frightened
jdm. eine Schonzeit einräumen (fig.) to allow sb. a honeymoon period
eine Damenbekanntschaft machen to get acquainted with a lady
in die Kiste springen (ugs.) (sterben) to pop one's clogs (coll.)
ab in die Kiste! (ins Bett) off to bed with you!
jdm. eine Zigarre verpassen (ugs.) to give sb. a dressing-down
jdm. eine (dicke) Zigarre verpassen (ugs.) to rap sb. (Am.) (coll.)
jdn. auf eine harte Geduldsprobe stellen to try sb.'s patience hard
eine Scheidungsklage einreichen (jur.) to file a petition for divorce
Langsamfahrstelle {f} [Eisenbahn] line subject to speed restriction
jdn. wie eine Wanze zertreten to squash sb. like a bug
schlecht wirtschaften to manage one's money badly
schlecht wirtschaften to manage one's finances badly
sich mit jdm. herumtreiben (ugs.) to hang about with sb.
auf jdm. herumtrampeln (fig.) to treat sb. like a doormat
herumstreunen to roam around (the streets)
herumstreunen to wander around (the streets)
herumstromern (ugs.) to wander around (the streets)
herumstromern (ugs.) to roam around (the streets)
im Essen herumstochern (ugs.) to pick at one's food
von der Wiege bis zur Bahre womb-to-tomb [esp. Br.]
auf jds. Schoß sitzen to sit on sb.'s lap
auf jds. Schoß sitzen (im Bereich der Knie) to sit on sb.'s knee
sie hat kein Sitzfleisch (beim Arbeiten) she can't stick to anything
an seinem Sitz kleben (ugs.) to warm ones seat (coll.)
sich ein Plätzchen erobern [fig.] to carve out a niche for o.s.
sich die Mandeln herausnehmen lassen to have one's tonsils out
jdm. am Ohrläppchen knabben [fam.] to nibble at sb.'s earlobe
herumballern [ugs.] to fire in all directions
jdn. herumbekommen (ugs.) (überreden) to get sb. around / round
jdn. herumbekommen (ugs.) (überreden) to talk sb. around / round
jdn. herumbekommen (ugs.) (überreden) to bring sb. around / round
herumblödeln [ugs.] (herumalbern) to mess around [esp. Am.]
herumbrüllen (ugs.) to shout one's head off
herumbummeln (ugs.) (sich herumtreiben) to gad about (the place)
herumdeuteln an [ugs.] to split hairs over [coll.]
an jdm. herumdoktern (ugs.) to tinker around with sb.
in der Stadt herumfahren to drive around (the) town
um die Ecke herumfahren to drive around the corner
um die Ecke herumfahren to drive round the corner
herumlungern [ugs.] to screw around [Am.] [sl.]
sich herumtreiben (ugs.) to screw around (Am.) (sl.)
sich mit jdm. herumtreiben (ugs.) to hang around with sb.
sich (gegenseitig) Zungenküsse geben to French kiss (each other)
zu einer List greifen to use a bit of cunning
voller List stecken to be a sly old fox
voller List stecken to know a trick or two
etw. auf einer Backe absitzen (sl.) to sail through sth. (sl.)
etw. auf einer Backe abreißen (sl.) to sail through sth. (sl.)
Zungenküsse austauschen to french [esp. Am.] [coll.]
auf den Zug aufspringen to jump onto the train
die Flasche köpfen [ugs.] to crack open the bottle
der Flasche den Hals brechen [ugs.] to crack open the bottle
mit der Flasche aufziehen to rear by bottle-feeding
mit der Flasche großziehen to rear by bottle-feeding
jds. Einwilligung etc. voraussetzen to take sb. for granted
etw. als selbstverständlich annehmen to take sth. as read
etw. als selbstverständlich voraussetzen to take sth as read
jdn. in Fahrt bringen (ugs., fig.) (wütend machen) to get sb. steamed up
jdn. / etw. in Fahrt bringen (ugs., fig.) (emotional erregend, leistungssteigernd) to get sb. / sth. going
jdn. in Fahrt bringen (ugs., fig.) (wütend machen) to get sb. riled (up)
etw. haargenau wissen to know sth. absolutely precisely
bei etw. mithelfen to give sth. a helping hand
(dabei) mithelfen, etwas zu tun to assist in doing sth.
eng (miteinander) verbinden (fig.) to inosculate past and present
etw. in einem Nachsatz erwähnen to mention sth. in addition
(besonders) erwähnen to condescend upon (esp. Scot)
(Ich bin) sehr erfreut, Sie kennen zu lernen! (I'm) proud to meet you (Am.)
etw. in übertriebenem Maße tun go to extremes with sth. {v}
übertrieben sein to out of the way
harmlos verlaufen (Erkrankung etc.) to take its normal course
es besteht bei jdm./etw. die Wahrscheinlichkeit, dass... sb./sth. is likely to
sich sehen lassen to put in an appearance
wieder Luft bekommen (auch fig.) to get one's breath back
mit den Händen in der Luft herumfuchteln to wave one's hands about
mit den Händen in der Luft herumfahren to wave one's hands about
Luft hereinlassen (lüften) to let in fresh air
frische Luft hereinlassen to let in fresh air
die Luft aus dem Glas lassen (ugs., hum.) to fill it up again
die Luft aufpumpen (Fahrradreifen etc.) to pump up (a tyre / tire)
sich in Luft auflösen (ugs.) (verschwinden) to vanish into thin air
sich in Luft auflösen [ugs.] (verschwinden) to disappear into thin air
noch/wieder etw. Luft haben (ugs., fig.) to still have some leeway
die frische Luft genießen to enjoy the fresh air
außer Atem kommen to get out of breath
jdm. den Atem verschlagen to take sb.'s breath away
jdn. ins Freie befördern to show sb. the door
jdn. nach draußen befördern to show sb. the door
in die Luft gehen (ugs., fig.) to hit the roof (coll.)
zeigen, wer der Herr ist to crack the whip (fig.)
(etw.) Rouge autragen to put some rouge on
(etw.) Rouge auflegen to put some rouge on
über Leichen gehen (ugs., fig.) to will stop at nothing
seinen ersten Erfolg erzielen to break one's duck (fig.)
jdm. etw. erlassen (befreien von [Pflichten, Schulden, Strafe etc.]) to release sb. from sth.
jdm. etw. erlassen (befreien von [Verpflichtungen, Steuern etc.]) to exempt sb. from sth.
jdn. mit Fragen traktieren to pester sb. with questions
sich der Parteidisziplin beugen to toe the party line
parteischädigendes Verhalten {n} behaviour detrimental to party interests
glücklich sein (über) to feel happy (at / about)
klitscheklatschenass [fam.] (Person) soaked to the bone [coll.]
klitscheklatschenass [fam.] (Person) drenched to the bone [coll.]
sich in seine Bücher vergraben [fig.] to bury o.s. in one's books
sich in der Erde vergraben to bury o.s. in the ground
jdm. auf die Nerven gehen (ugs.) to get on sb.'s nerves
außer Betracht lassen to leave out of consideration
lautstark protestieren to squeal [esp. Br. ] [coll.]
(sich an jdn.) anschmiegen to nestle (against / on sb.)
jdm. etw. glaubhaft machen to convince sb. of sth.
die / seine Stimme erheben (gegen) to raise one's voice (against)
den / seinen Po anheben to raise one's bottom (up)
den / seinen Hintern anheben to raise one's bottom (up)
den / seinen Hintern anheben to raise one's backside (up)
den / seinen Po anheben to lift one's bottom (up)
den / seinen Hintern anheben to lift one's bottom (up)
den / seinen Hintern anheben to lift one's backside (up)
unter Polizeischutz stellen to place under police protection
unter Polizeiaufsicht stellen to place under police surveillance
etw. der Vergessenheit entreißen [geh.] to rescue sth. from oblivion
in der (politischen) Versenkung verschwinden to disappear into (political) oblivion
vernaschen [ugs.] (Geld für Süßigkeiten) to spend on candy [Am.]
seinen Verstand verlieren to lose one's edge [coll.]
sich ein Herz fassen to pluck up some courage
sein Herz verschenken to give one's heart away
etw. fürs Herz [fig.] sth. to warm the heart
es liegt ihr am Herzen it means a lot to her
jdn. in sein Herz schließen become very attached to sb. [v]
jdn. ins Herz schließen become very attached to sb. [v]
sein Herz an jdn. / etw. hängen [geh.] to devote o.s. on sb. / sth.
jdm. sein Herz schenken to give sb. one's heart
sich ein Herz nehmen to pluck up some courage
seinem Herzen einen Stoß geben to (suddenly) pluck up courage
jdm. etw. ans Herz legen (anvertrauen) to entrust sb. with sth.
knallen auf [ugs.] (schießen) to take pot shots at
mit dem Kopf knallen gegen [ugs.] to bash one's head against


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
of course to flame opera jugendzimmer sixt By the Way med nordsee to notch go to seed to blow up to support letter of comfort test verpackungsmaterial sportschuh DIE rid of of the same ski Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to ship to sigh to ball to deinstall PORT OF EMBARKATION stiftung warentest in Ordnung werbemittel
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+ship&start=42000
24.04.2017, 21:14 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.