Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49805. Angezeigt werden Treffer 24401 bis 24600

Deutsch Englisch
wundlaufen to get footsore
würdigen to savor [Am.]
würdigen to savour [Br.]
würfeln to throw dice
würfeln to play dice
Wurzeln schlagen to strike root
würzen to flavor (Am.)
würzen to flavour (Br.)
zählen to count (on)
Zahlungen einstellen to cease payment
Zahlungsanweisung {f} order to pay
Zahlungsfähigkeit {f} ability to pay
Zahlungspotential {n} ability to pay
Zahlungsversprechen {n} promise to pay
zaubern to perform magic
zechen to tipple [coll.]
zehren von to live on
zehren von to live off
zehren von to draw on
Zeichnungsvollmacht {f} authority to sign
zeigen auf to point at
Zeile zu lang line to long
Zeit brauchen to take time
Zeit vergeuden to waste time
zeitgemäß up to date
zeitigen [geh.] (bewirken, hervorbringen) to bring about
zeitigen [geh.] (zur Folge haben) to result in
zementieren (Einsatzhärten) to carbonise (Br.)
zensieren (Zensuren geben) to grade (Am.)
Zensur abschaffen to abolish censorship
zentrieren to center (Am.)
zentrieren to centre (Br.)
zerbrechen to break up
zerfetzen to tear up
zerhacken to chop up
zerkochend cooking to rags
zerkocht cooks to rags
zerkochte cooked to rags
zernagen to gnaw away
zerreißen to tear up
zerrinnen to melt away
zerschlagen (zerstören) to break up
zerschmetternd smashing to pieces
zerschmetterte smashed to pieces
zerschneiden to cut up
zersetzlich liable to decompose
zerstampfen to trample down
zerstäuben to atomise (Br.)
Zerstörungstrieb {m} impulse to destroy
zerstückeln to cut up
Zeter und Mordio schreien to cry wolf
ziehen (Zahn, Nagel) to pull out
Ziehungsermächtigung {f} authority to draw
zielen (auf) to aim (at)
Zimmer vermieten to let rooms
Zimmervermietung {f} room(s) to let
Zins tragen to carry interest
zipfeln (Rock) to be uneven
zittern vor to tremble with
Zoll bezahlen to pay customs
zollpflichtig liable to duty
zu Bruch fahren to smash (up)
zu einem Buckel krümmen to hump up
zu einer Übereinkunft gelangen (über) to compromise (on)
zu Ende führen to finish (off)
zu Ende gehen to run out
zu erkennen sein to show up
zu Fall bringen, von den Beinen holen to fell (football)
zu Geld machen to realise (Br.)
zu Geld machen to sell off
zu Hause ankommen to arrive home
zu Hause essen (hier essen) to eat in
zu meinem Leidwesen to my sorrow
zu meiner Überraschung to my surprise
zu seinem Leidwesen to his cost
zu Stande bringen to bring about
zu tun haben mit to deal with
zu wenig Personal haben to be understaffed
zubekommen to get shut
zubleiben to remain shut
zublinzeln to wink at
zudecken to cover up
zudem in addition to
zueinander to each other
zueinander to one another
zufrieden sein to be satisfied
zufrieren to freeze up
zugeben, dass to recognize that
zugekommen come up to
zugeschüttet werden mit to be blitzed
zugespitzt come to a crisis
zugestürzt rushed up to
zugreifen to take hold
zugriffsberechtigt authorized to access
(etw.) zugrunde liegen to underly (sth.)
zuhalten to keep shut
zuheften to stitch up
jdm. zujubeln to acclaim sb.
zukleben (zukleistern) to paste up
zuknöpfen to button up
zukommen relate (pertain) to
zukommend coming up to
zukorken to cork up
zulangen to help oneself
zulassen to admit of
zulassen to allow of
zulassen zu to admit into
zulaufend running up to
zum Austrag kommen (Streit) to be settled
zum Einsatz kommen to be deployed
zum Hauptmann degradiert demoted to captain
zum Scheitern verdammt doomed to fail
zum Unterschied von in contrast to
Zum Wohl! To your health!
zumauern to wall up
zumessen to measure out
zunehmen to gain weight
zunehmen (an) to increase (in)
zuneigen to lean towards
zuneigend drawing to a close
zupfropfen to bung (up)
zur Aufbewahrung geben to check (Am.)
zur Folge haben to result in
zur Kirche gehen go to church {v}
zur Last legen to hold against
zur Messe gehen [kath.] go to Mass {v}
zur Neige gehen to run short
zur Sache kommen come to business {v}
zur Unterzeichnung kommen to be signed
zur Verfügung stellen to make available
zurecht kommen to get along
zurechtbasteln to rig up
zurechtkommen [alt] to get along
zurechtmachen to make up
rückwärtszählen (bis zum Start etc.) to count down
zurückbegleiten to accompany back
zurückberufen to call back
zurückbezahlen to pay back
zurückbleiben to fall behind
zurückbleiben to fall short
zurückbleiben to stay behind
zurückbleiben hinter to lag behind
zurückbuchen to back post
zurückdatieren to date back
zurückdenken to think back
zurückdrängen to push back
zurückdrehen to back off
zurückeilen to hasten back
zurückfahren to drive back
zurückfallen to fall back
zurückfinden to find back
zurückfließen (Flut ...) to set back
zurückfordern to claim back
zurückführen to lead back
zurückgeben to pass back
zurückgeben to give back
zurückgreifen auf go back to
zurückgreifen auf to dip into
zurückhalten to hold back
zurückhaltend sein to be reserved
zurückholen to fetch back
zurückkaufen to buy back
zurückkommen, zurückgehen auf to hark back
zurücklassen to leave behind
zurücklegen to put aside
zurückliegen, hinterherhinken to lag (behind)
zurückmelden to report back
zurückmüssen have to return {v}
zurückmüssend having to return
zurücknehmen to take back
zurückrechnen to count back
zurückrollen to scroll down
zurückrufen to ring back
zurückschalten to fall back
zurückschaudern to shrink back
zurückschicken to send back
zurückschlagen to strike back
zurückschnappen to snap back
zurückschnellen to spring back
zurückschreiben to write back
zurücksetzen (Haus ...) to set back
zurückstehen to stand back
zurückstellen to place back
zurückstellen (Uhr) to set back
zurückstreifen to tuck up
zurücktreten to step back
zurückverfolgen to trace back
zurückverlangen to demand back
zurückversetzen (Schule) to demote (Am.)
zurückverweisend referring back to
zurückverweist referred back to
zurückwerfen to throw back
zurückwerfen to set back
zurückzahlen to pay back
zusammenballen to mass-together
zusammenbrechen to break down
zusammenbringen to bring together
zusammendrängen to crowd together
zusammenfließen to flow together
zusammengehören to belong together


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
bench to notch Dickdarmtuberkulose {f} [med.] beleuchtung bmw hotel reservation to ball to sigh go to seed In Ordnung to blow up brautmode of DIE frontline rid of port of embarkation letter of comfort by the way med to deinstall of course to ship to flame wwe check vorname schulranzen portugal the same
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=24400
30.03.2017, 16:43 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.