Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49805. Angezeigt werden Treffer 32801 bis 33000

Deutsch Englisch
eine Gelegenheit ergreifen to seize an opportunity
eine Getränkebestellung aufnehmen to take a drink order
eine großzügige Auffassung vertreten to take a broad view
eine Idee näher erläutern to amplify an idea
eine Jause halten (oder machen) to stop for a snack
eine Klage abweisen [-special_topic_jur.-] to dismiss a lawsuit [-special_topic_jur.-]
eine kleine Kröte (sein) (to be) a little bitch
eine kleine Kröte (sein) (to be) a little beast
eine Kur machen to drink the waters
eine lange Nase machen to thumb one's nose
eine Lehre/Ausbildung machen (Handwerk) to do an apprenticeship
eine Leibesvisitation bei jdm. vornehmen to body search someone
eine Leibesvisitation bei jdm. vornehmen to body-search someone
eine Leibesvisitation bei jdm. vornehmen (mit Ausziehen von Kleidungsstücken) to strip-search sb.
eine Lizenz haben to hold a license (Am.)
eine Nase drehen to thumb one's nose
eine Pflicht tun to do one's duty
eine Rechnung begleichen (fig.) to settle a score (fig.)
eine Rede halten über to make a speech on
eine Rede halten über to make a speech about
eine Regel aufstellen to establish (frame) a rule
eine Scheibe {f} auflegen (fig.) (ugs.) to put on a record
eine Schraube überdrehen to strip the thread
eine Stelle innehaben to hold an appointment
eine Steuer auferlegen (auf) to impose a tax (on)
eine Todesangst haben be scared to death {v}
eine Uhr aufziehen to wind up a watch
eine untergeordnete Rolle einnehmen to take a back seat
eine untergeordnete Rolle spielen to play a tangential role
eine Verabredung treffen to make an appointment
eine Verlobung lösen to break an engagement
eine Versammlung sprengen (fig.) to break up a meeting
eine Weile dauern to take a long time
eine Zigarre verpasst bekommen/kriegen (ugs.) to get a dressing-down
eine Zigarre verpasst kriegen (ugs.) to get a ticking-off
einem kaum lösbaren Dilemma gegenüberstehen to face Morton's fork
einem Zweck entsprechen to answer the purposes
einen Anruf entgegennehmen to answer the phone
einen Anschlag machen to put a notice up
einen Antrag genehmigen to approve an application
einen Antrag stellen to bring forward a motion
einen Appell an jdn. richten to give sb. a harangue
einen Asylantrag stellen to apply for asylum
einen auf Schau machen to put on airs
einen Betrag einrechnen to include an amount
einen Bock schießen [ugs., fig.] to make a bull [Am.]
einen Bock schießen [ugs., fig.] to pull a boner [Am.]
einen Bombenangriff fliegen to fly a bombing raid
einen Buckel machen to hump one's back
einen Durchmarsch hinlegen to make a clean sweep
einen Fall schließen [-special_topic_jur.-] to close a case [-special_topic_jur.-]
einen Freudentanz aufführen to dance for joy
einen Geschworenen begründet ablehnen to challenge for cause
einen größeren Geldbetrag spenden to make an impact
einen guten Start hinlegen (ugs.) to make a good start
einen Haufen Geld verdienen to make a packet (Br.)
einen heben to liquor up (sl.)
einen Heidenlärm machen to make a rumpus (coll.)
(einen) Kassensturz machen to cash up [Br.]
einen Kredit aufnehmen [fin.] (bez. Darlehen) to take out a loan
einen Lauf {m} bekommen (coll.) to get on a run
einen Mordskrach machen to make a rumpus (coll.)
einen Pferdefuß haben there's a catch to it
einen Pferdefuß haben there's a snag to it
einen Plan ausführen to carry out a plan
(einen Posten) umbuchen to reverse (an item)
einen Rappel kriegen to flip (one's lid)
einen Richter ablehnen to recuse a judge (Am.)
einen Richter ablehnen to disqualify a judge (Br.)
einen Rüffel einstecken (müssen) (ugs.) to get a ticking-off
einen Sachverhalt anschneiden to raise an issue
einen Scheck fälschen to forge a cheque (Br.)
einen Scheck fälschen to forge a check (Am.)
einen Schmusekurs steuern [ugs.] to make friendly overtures
einen schönen Gruß an give my regards to
einen schwarzen Tag haben to strike a bad patch
einen schweren Stand haben a tough act to follow
einen Selbstversuch machen to experiment on oneself
einen Streit inszenieren to start an argument
einen Tanzschritt machen to execute a dance step
einen Telefonanschluss legen to install a telephone connection
einen Termin ausmachen to make an appointment
einen Termin einhalten to keep an appointment
einen Überweisungsauftrag einreichen to enter a bank transfer
einen Versicherungsvertrag abschließen to take out a policy
einen Versicherungsvertrag abschließen to effect an insurance
einen Vertrag eingehen to enter into a contract
einen Vorsprung oder Vorteil schaffen to give a competitive edge
einen Zahn zulegen to step on it
einen zeitlichen Rahmen setzen to fix a time limit
einer Abstimmung fernbleiben to abstain from voting
einer Attacke ausweichen to dodge an onslaught
einer Sache beikommen to cope with sth.
etw. gewachsen sein be equal to sth. {v}
einer Verpflichtung nachkommen to fulfil an obligation
einer Verpflichtung nachkommen to satisfy an obligation
einer Wärmequelle ausgesetzt exposed to a heat source
eines natürlichen Todes sterben to die a natural death
eines Verbrechens beschuldigen to charge with a crime
eines Verbrechens bezichtigen to charge with a crime
einfädeln lassen allow others to merge
einfrieren to freeze {froze, frozen}
eingestehen, dass to recognise that (Br.)
einleben (sich hineinversetzen) to immerse oneself (in)
einlenken to soften one's tone
einlochen [ugs., derb] (einsperren, inhaftieren) to put behind bars
einnicken, einköpfen, in die Maschen köpfen to nod home (football)
einpacken (in) to pack up (in)
einpferchen to coop in/up
einritzen to carve (in / into)
einrollen (Tier) to roll oneself up
einschieben to slide home (football)
einschneiden (in) to carve (in / into)
einsperren to coop in/up
eintauchen (in) [tech etc.] to plunge (in / into)
eintreffen (an / in) (ankommen) to arrive (at / in)
eintreten für to stand (up) for
elendig sterben to die a wretched death
empfindlich sein to play the woman
emporsteigen {v} to rise {rose, risen}
Endezeichen {n} back-to-normal signal
endigen come to an end {v}
eng miteinander tanzen to dance close together
enger zusammenrücken (fig.) to close ranks (fig.)
entblättern {v} [bot.] (Pflanze) to strip off leaves
Entfernung {f} Satellit-Empfänger satellite-to-receiver range
Entfernung {f} zum Satelliten satellite-to-receiver range
entgegen der Angabe contrary to the statement
entgegen der Ansicht contrary to the opinion
entgleisen (Zug) to jump the rails
entlassen (Arbeitskräfte) to lay off [Am.]
entlassen werden to get the boot
entmannen [med.; auch fig.] to emasculate [also fig.]
entmannen [med.; auch fig.] to unman [also fig.]
entmündigen to place under disability
entrüsten to fill with indignation
entscheidungsfreudig able to make decisions
entstehen {v} to rise {rose, risen}
entsteinen (Frucht) [-special_topic_gastr.-] to pit (Am.) [-special_topic_gastr.-]
Er arbeitet nach Vorschrift. He works to rule.
Er erschien nicht. He failed to appear.
Er hängt von ihm ab. He's up to him.
Er kommt bestimmt. He's certain to come.
Er kommt sicherlich. He's certain to come.
Er lässt mit sich reden. He's open to reason.
Er lebt für sich. He keeps to himself.
Er pflegte zu kommen. He used to come.
Er sondert sich ab. He keeps to himself.
Er wird bestimmt Erfolg haben. He's sure to succeed.
er/sie hat/hatte benannt to name sb./sth.
sich wie ein Verrückter aufführen to behave like a madman
erarbeiten to work (hard) for
erblicken to catch sight (of)
kotzen {v} [derb] (erbrechen) to barf [Am.] [sl.]
erdulden to undergo (underwent, undergone)
erfinden to weave {wove, woven}
Erfolg haben to meet with success
ergatteren to get hold of
ergattern (ergattert, ergatterte) to get hold of
ergreifen to catch hold of
ergreifen to take hold of
erkranken (an) to fall sick (with)
erleben to undergo (underwent, undergone)
ermorden to slay {slew, slain}
Ermutigung schöpfen aus to take encouragement from
eröffnen (Spiel, Schachpartie) to open (the game)
erretten to deliver from sin
erretten to save from destruction
erschießen to shoot and kill
erschlagen to slay {slew, slain}
erschleichen to obtain by fraud
ersetzen (durch) to replace (by, with)
ersinnen to weave {wove, woven}
erstattungspflichtig liable to make restitution
ersticken (durch / an) (durch Rauch, Gas etc.) to suffocate (by / from)
erwarten (von) to expect (of, from)
erwischen to get hold of
es anlegen auf be out for (to) {v}
es auf etwas anlegen to aim at something
Es beruhigt mich, das zu hören. I'm relieved to hear that.
es einrichten to make it convenient
es fertig bringen, etw. zu tun to face doing sth.
es für sich behalten to keep it private
es ganz falsch verstehen to get it wrong
Es hängt von ihm ab. It's up to him.
Es ist ihm zu verdanken. It's due to him.
es ist vorgesehen zu ... there are plans to
es ist vorgesehen zu ... they're planning to
es jdm. nachtun/gleichtun to emulate sb.'s deeds
Es kam mir in den Sinn. It occurred to me.
Es kommt mir vor. It seems to me.
Es leuchtet ein. It stands to reason.
Es liegt an ihm. It's up to him.
es mit jdm. aufnehmen; gegen jdn. antreten; sich mit jdm. anlegen to take on sb.
es nicht böse meinen to mean no harm
es sich bei etw. gemütlich machen, sich bei etw. Zeit lassen to linger over sth.
es so hinstellen, als ob to make out that
sich in Windeseile verbreiten to spread like wildfire
es wagen to take the plunge
es weitersagen to spread the word


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
iberia rid of impotenz to sigh broker to notch to flame lte of to ball brautmode Dickdarmtuberkulose {f} [med.] DIE port of embarkation axa letter of comfort schlafcouch reise de go to seed to blow up christbaumschmuck by the way vorname the same of course to ship med to deinstall In Ordnung vietnam
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=32800
30.03.2017, 16:43 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.