Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 50000. Angezeigt werden Treffer 33601 bis 33800

Deutsch Englisch
jemandem eine feuern to land someone one
jdm. eine Kusshand zuwerfen to blow sb. a kiss
(jemandem einem Richter) vorführen to bring someone before
jemandem einen Bären aufbinden to pull someone's leg
jemandem einen Denkanstoß geben to set someone thinking
jdm. einen Kredit gewähren [fin.] to grant sb. a loan
jemandem einen Verband anlegen to bandage someone up
jemandem etwas bescheren to give someone something
jemandem etwas suggerieren to persuade someone that
jemandem Geld zuwenden to give someone money
jemandem Gesellschaft leisten to keep someone's company
jemandem mit dem Finger drohen to wag one's finger
jdm. (sehr) ans Herz gehen to grieve sb. deeply
jdm. treu bleiben be faithful to sb. {v}
jdm. treu ergeben sein be devoted to sb. {v}
jemandem übel gesinnt sein to mean ill by
jemandem wahrsagen to tell someone's fortune
jemandem weiterhelfen to help someone (along)
jemandem wohlgesinnt sein to mean well by
jemandem Zeit lassen to give someone time
jemandem zulächeln to smile at someone
jemandem zumuten to expect of somebody
jemandem zur Last fallen to impose on someone
(jemandem) weh tun to grate (on someone)
jemanden abstempeln als to label someone as
jemanden als ... bezeichnen to label someone as
jdn. an die Kandare nehmen [fig.] to curb sb. [fig.]
jdn. an die Kandare nehmen [fig.] to keep sb. tight
jemanden an's Arbeiten bringen to ginger someone up
jemanden angehen, bitten, sich an jemanden wenden (um, wegen) to approach (for, on)
jemanden anpumpen (um) to tap someone (for)
jemanden anrufen to give someone a ring
jemanden anrufen to ring someone up
jemanden ärmer machen to set back someone
jemanden auf den Arm nehmen to pull someone's leg
jemanden auf die Schippe nehmen to pull someone's leg
jemanden aufwühlen to stir someone up
jemanden aufziehen to pull someone's leg
jemanden aus der Fassung bringen to throw (stump) someone
jemanden ausquetschen über to grill someone about
jemanden austragen to cancel someone's name
jemanden bearbeiten to practise on (upon)
jemanden bedienen to wait on someone
jdn. beschimpfen to call sb. names
jemanden besuchen to call on someone
jemanden bitten to put on hold
jemanden doubeln to be someone's double
jdn. durch Kaution freibekommen to bail sb. out
jemanden ein Kompliment machen to pay someone a compliment
jemanden geistig bevormunden to spoon-feed someone
jemanden hereinbitten to invite someone in
jemanden im Stich lassen to let someone down
jemanden in Schwierigkeiten bringen (mit) to involve someone (with)
jemanden in seinem Vorsatz bestärken to strengthen someone's resolve
jemanden in seiner Nachtruhe stören to disturb someone's sleep
jemanden kränken to hurt someone's feelings
jemanden mit Vorwürfen überhäufen to heap reproaches on
jemanden pflegen to care for sb.
jemanden portraitieren to paint someone's portrait
jemanden schlecht machen. to run someone down
jemanden (total) ausnehmen to bleed white somebody
jemanden umarmen to give somebody a hug
jemanden umkrempeln to change someone's ways
jdn. vereidigen to swear sb. in
jemanden warten lassen to keep a person waiting
jdn. wüst beschimpfen to swear at sb.
jdn. zu sprechen wünschen wish to see sb. {v}
jemanden zum Kaiser ausrufen to acclaim someone emperor
jemanden zum Reden bringen to make someone talk
jemanden zum Wahnsinn treiben to drive someone crazy
jemanden zur Raserei bringen to drive someone mad
(jemanden) betrügen to impose (on someone)
jds. Argwohn beschwichtigen to quieten sb.'s suspicions
jemandes Partei ergreifen to take someone's part
Jetzt bin ich wieder obenauf. Now I'm back to normal.
Jetzt geht mir ein Licht auf. Now I begin to see.
kalendarisch according to the calendar
kalfatern [naut.] to put on calks
kapern to gain by trickery
Karten spielen to play at cards
kartonieren to bind in boards
Kassenprüfung vornehmen to audit the cash
kassieren to take the money
katzbuckeln to bow and scrape
kaufsüchtig sein [psych.] be addicted to shopping {v}
kein Blatt vor den Mund nehmen not to mince matters
keine Fortschritte machen to get nowhere fast
keine Hilfe für jdn. sein be unhelpful to sb. {v}
keine Miene verziehen to keep a straight face
keinen Zweifel lassen to leave no doubt
kennen gelernt gotten to know (Am.)
kennengelernt gotten to know (Am.)
kiesen to spread with gravel
kiffen [sl.] (Marihuana) to smoke weed [sl.]
Kinnhaken {m} hook to the chin
klagen, trauern (über, um) to sorrow (for, after)
klingeln to ring the bell
klingeln to ring {rang, rung}
klingen to ring {rang, rung}
knapp vor jdm. gewinnen [Sport] to shade sb.'s win
knutschen [ugs.] to snog [Br.] [coll.]
kochen (vor Wut) to fume (with rage)
Kohle machen [ugs.] (Geld machen) to line one's pockets
Komm ganz bestimmt! Don't fail to come!
königstreu loyal to the king
Konkretisierung einer Ware appropriation to the contract
Konkursverfahren eröffnen to institute bankruptcy proceedings
kontrollieren to keep tab on
konzipieren to prepare a draft for
kören (männliche Haustiere zur Zucht auswählen, z. B. Hengste) to choose for breeding
kosten [fig.] (zu spüren bekommen) to get a taste of
kotzen {v} [derb] (erbrechen) to spew [Br.] [sl.]
kotzen {v} [derb] (erbrechen) to throw up [coll.]
Krach schlagen to raise the root
krankfeiern [ugs.] to throw a sickie [coll.]
krankheitsbedingtes Fehlen absence due to illness
Kratzfüße machen to bow and scrape
kraulen (schwimmen) to swim the crawl
kraulen (Schwimmstil) to do the crawl
krepieren to die a wretched death
Krieg führen gegen to make war on
Kritik {f}/Aufmerksamkeit {f} auf sich ziehen to attract criticism/attention
Krokodilstränen weinen to shed crocodile tears
Kunden akquirieren to canvass for customers
kupfern [-special_topic_tech.-] to copperize (Am.) [-special_topic_tech.-]
küren to choose {chose, chosen}
Kurs nehmen auf to set course for
kurz überfliegen to glance over/through
kurzen Prozess machen to give short shrift
kürzer werden to decrease in length
Lackschaden {m} damage to the paintwork
Landflucht {f} emigration to the cities
laufen {v} [tech.] (Gerät, z. B. Waschmaschine) to work {worked, wrought}
laufen lernen (Baby) to find one's feet
(laut) aufstöhnen to give a (loud) groan
(laut) aufstöhnen to heave a (loud) groan
(laut) aufstöhnen (betont: jammernd, klagend) to give a (loud) moan
läuten to ring {rang, rung}
lawinengefährdetes Gebiet {n} area exposed to avalanches
lawinensicher gebaut built to withstand avalanches
leicht gewinnen to walk off with
Leistungsgewicht {n} power to weight ratio
Leistungszwang {m} pressure to do well
lenken to drive {drove, driven}
lesen (Text) to muzz [Br.] [sl.]
Leserbrief {m} an eine Zeitung letter to the editor
(letzten) Widerstand leisten to make a (final) stand
Licht werfen auf to throw light on
liebe Grüße an (give my) love to
Lieferung {f} (an) (Vorgang) shipment (to) [esp. Am.]
liegen to lie {lay, lain}
liegenbleiben to stay in bed
linientreu true to party principles
links von to the left of
Linksruck {m} (politisch) swing to the left
Löcher in die Luft starren to stare into space
loswerden to get rid of
Luft-Boden-Flugkörper {m} [mil.-tech.] air-to-surface missile
Luft-Boden-Rakete {f} air-to-ground missile
Luft-Kosmos-Rakete {f} air-to-space missile
Luft-Schiff-Rakete {f} [mil.-tech.] air-to-ship missile
Luft-Unterwasser-Rakete {f} [mil.-tech.] air-to-underwater missile
Luftbilder aufnehmen to take aerial photographs
luftdicht abdichten to seal air tight
luftdicht abdichten to seal air-tight
luftpatentieren to patent in air
Luftschieber {m} gate to prevent airflow
luftseitiger Widerstand {m} resistance to air flow
Luftströmungswiderstand {m} resistance to air flow
Lüg mich nicht an! Don't lie to me!
lüge mich nicht an don't lie to me
mäkeln to find fault with
Man kann es sagen. It's safe to say.
man kann mit Sicherheit sagen it's safe to say
maßgeschneiderter Anzug {m} made-to-measure suit
maßgeschneidertes Kostüm {n} (Damenkostüm) made-to-measure suit
Maßkostüm {n} (Damenkostüm) made-to-measure suit
mehr als genug enough and to spare
miauen to meow [esp. Am.]
Mir ist gekündigt worden. I'm under notice to leave.
missbrauchen to practise on (upon)
missraten to turn out badly
missverstehen to mistake {mistook, mistaken}
mit Blei durchsieben to riddle with bullets
mit dem Auto fahren to travel by car
mit dem Flugzeug reisen to travel by air
mit dem Fuß umknicken to twist one's ankle
mit dem Hintern wackeln [ugs.] to shake one's backside
mit dem Hintern wackeln [ugs.] to shake one's behind
mit dem Hintern wackeln [ugs.] to wiggle one's behind
mit dem Hintern wackeln [ugs.] to wiggle one's backside
mit dem Po wackeln to wiggle one's bottom
mit dem Po wackeln to shake one's bottom
mit dem Popo wackeln to shake one's bum
mit dem Popo wackeln to wiggle one's bum
mit dem Schwanz wedeln to wag its tail
mit dem Zaunspfahl winken to give a broad hint
mit den Fingern schnipsen to snap your fingers
mit den Hüften wackeln to wiggle one's hips
mit den Wimpern klimpern (ugs.) to flutter one's eyelashes


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
die to support of In Ordnung cholesterin to notch to flame esoterik port of embarkation the same futonbett go to seed tragetasche to ball to deinstall spenden in to ship ferien werbemittel med schreibtischlampe of course tasche to blow up by the way Dickdarmtuberkulose {f} [med.] geld verdienen letter of comfort to sigh
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=33600
29.04.2017, 13:14 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.