Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49793. Angezeigt werden Treffer 34401 bis 34600

Deutsch Englisch
(Versäumtes) nachholen to catch up on
verschaukeln to take for a ride
verschulden to encumber with debts
verschwelen [-special_topic_chem.-] to carbonise (Br.) [-special_topic_chem.-]
verschwitzen to soak with sweat
versessen sein (auf) to be nutty (on)
versetzt werden to get one's remove
verstecken (horten [Vorräte, Waffen etc.]) to stash [esp. Am.]
versteinern to turn into stone
verteuern to increase the price
vertikal (horizontal) spiegeln to flip vertical (horizontal)
Vertrag abschließen to enter into a contract
Vertrag ändern to amend the contract
Vertrag beglaubigen to certify the contract
vertraglich vereinbaren to agree by contract
vertrauern to pass in mourning
vertrinken to spend on drink
verursachen to give {gave, given}
verwirklichen to put into practice
verwüsten [auch fig.] to ravage [also fig.]
verzagen to give up hope
verzeihen to forgive {forgave, forgiven}
verzinken [-special_topic_tech.-] to galvanise (Br.) [-special_topic_tech.-]
verzinken [-special_topic_tech.-] to galvanize (Am.) [-special_topic_tech.-]
verzinsen to pay interest on
verzollen to pay duty on
verzweifeln to fall into despair
viel Aufhebens machen um to make a fuss about
viele Grüße an give my regards to
virtuos spielen to perform with virtuosity
vögeln [sl.] (koitieren) to bonk [Br.] [sl.]
voll sein (i.S. von satt) to be stuffed (coll.)
(voll) auf der Höhe des Geschehens sein be up to speed {v}
völlig durchgefroren chilled to the bones
volljährig sein to be of age
vollziehen (vollzog, vollzogen - Gesetz) to implement (law, regulation)
vom Amt abberufen to relieve from office
vom Anfang bis zum Ende from start to finish
vom Pferd steigen to dismount a/the horse
vom Platz nehmen, aus dem Spiel nehmen, herunternehmen to bring off (football)
von den Beinen holen [-special_topic_sport-] to upend (football) [-special_topic_sport-]
(von der Polizei) angehalten werden to get pulled over
von etw. verschont bleiben to be spared sth.
von etwas anderem reden to change the subject
von jemandem übersehen werden to escape someone's notice
von morgens bis abends from morning to night
von oben bis unten from top to bottom
von seinem Recht Gebrauch machen to exercise one's right
vonnöten sein to be called for
vor Ehrfurcht erstarren to freeze with respect
vor Freude an die Decke springen to jump for joy
vor Freude strahlen to beam with joy
vor Gericht stehen [-special_topic_jur.-] to stand trial [-special_topic_jur.-]
vor Gericht zitiert werden be summoned to court {v}
vor Lachen brüllen (bes. laut) to roar with laughter
vor Lust aufschreien to scream with pleasure
vor Lust stöhnen to moan with pleasure
vor Schmerz brüllen to scream with pain
vor Wut kochen to boil with rage
vor Wut schäumen to fret and fume
voranpreschen/vorpreschen/nach vorne drängen to surge ahead/forward
vorantreiben to press ahead with
vorausbestellen to order in advance
vorausbezahlen to pay in advance
vorausdatieren to date in advance
vorbeischießen to miss the mark
vorbestraft sein to have a criminal record
vordatieren to date in advance
vorhalten to hold before somebody
vorhalten to reproach somebody with
vorhanden sein to be in esse
vorletzter second to the last
vorlügen to tell a person lies
vormerken to make a note of
vorrätig haben to have in stock
vorsehen (Mittel) to set aside (for)
vorsichtig behandeln to handle with care
vorstellen (um) (Uhr) to put forward (by)
Vorteil haben (von, durch), Nutzen ziehen (aus) to benefit (by, from)
Vorteil wahrnehmen to take advantage of
vortreiben (Gestänge, Rohr, Tunnel, Schacht, Brunnen etc.) to drive {drove, driven}
vorzerstäuben to pre-atomise (Br.)
vorziehen to choose {chose, chosen}
wachsen to grow {grew, grown}
wacker standhalten to hold one's own
wählen to make one's choice
wählen to choose {chose, chosen}
wählen gehen go to the polls {v}
die Ware umtauschen to exchange the goods
Waren über Bord werfen to cast goods overboard
(Waren) ausstellen zum Verkauf to expose for sale
warten (auf, bis) to wait (for, until)
Was geht das mich an? What's that to me?
Wasser ausschöpfen to scoop out water
Wasserzuflussentwickler {m} water-to-carbide generator
weben to weave {wove, woven}
wegen des Regens owing to the rain
weggeholfen helped to get away
wegnehmen to withdraw {withdrew, withdrawn}
jdn. wegputzen [sl., fig.] (töten, bes. erschießen) to bump sb. off
wehen to blow {blew, blown}
wehklagen to lament (over) sth.
wehrpflichtig liable to military service
Weinzwang {m} obligation to order wine
werden (allmählich / langsam) to grow {grew, grown}
werfen to throw {threw, thrown}
werken to work {worked, wrought}
westlich (von / der / des / ...) to the west (of)
wetteifern (mit / um) to compete (with / for)
wetteifern (mit) to contest (with, against)
wichsen [vulg.] (masturbieren) to toss off [sl.]
widmen to give {gave, given}
wie Gott in Frankreich leben to live in clover
wieder betonen to re-emphasise (Br.)
wiedergutmachen to make up for
wiederholen to revise (for exam)
wimmeln von to be alive with
wirken to weave {wove, woven}
Wohnung {f} zu vermieten flat to let (Br.)
Wollust empfinden to be in ecstasy
wütend sein auf to be mad at
wütend werden to lose one's temper
Zahlen addieren to add up figures
zählen zu to class among/with
Zahlen zusammenzählen to add up figures
zaubern to do conjuring tricks
zehren to sap one's energy
Zeichen-Zwischenraum-Verhältnis {n} mark-to-space ratio
zeichnen to draw {drew, drawn}
Zeit verwenden auf to spend time on
Zeit zu gewinnen suchen to play for time
(Zeit) über Gebühr in Anspruch nehmen to trespass (on, upon)
Zeitschrift regelmäßig zusenden to supply a periodical regularly
(zeitweise) entpflichten to stand off (Br.)
zentrumsnah near to the centre
zerkleinert reduces to small pieces
zerkleinerte reduced to small pieces
zerreißen to tear {tore, torn}
zerren (an) (reißen) to tear {tore, torn}
zerschneiden ([gebratenes] Fleisch) to carve (in / into)
zersplittern go to / into splinters {v}
zerstechen to prick all over
zerstückeln to cut into pieces
zeugen to beget {begot, begotten}
ziehen (Linien) to draw {drew, drawn}
zierlich gebaut sein to have a small frame
Zimmer wiederherstellen to reinstate a room (Br.)
zimmern to build of wood
zinkphosphatieren to apply zinc phosphate
zittern to shake (shook, shaken)
zivilrechtlich according to civil law
Zoll umgehen to avoid customs duty
Zollsatz Null anwenden to apply a zero rate
zu beantwortende Frage question to be answered
zu einer Entscheidung gelangen to arrive at a decision
zu Geld machen to turn into cash
zu Grunde legen to take as a basis
zu Kreuze kriechen to eat humble pie
zu kurz kommen to get a raw deal
zu Nutze (zunutze [alt]) machen to take advantage of
zu Tode betrübt (sein) to be deeply grieved
zu tun haben mit to be concerned with
zu tun haben mit, zu schaffen haben mit to be up against
zu Ungunsten to the disadvantage of
zu viel bezahlen to pay too much
zu warten to put on hold
züchten to grow {grew, grown}
mit den Schultern zucken to shrug one's shoulders
Zuflucht nehmen in ... to seek refuge in ...
Zuflucht suchen in ... to seek refuge in ...
zugeben, dass to recognise that (Br.)
Zügel lockern to loosen the reins
zugrunde legen [alt] to take as a basis
zugrundelegen to take as a basis
zuhause spielen [Sport] to play at home
zukaufen to buy in addition
zuklappen to close with a snap
zulassen (ein Fahrzeug) to license a vehicle (Br.)
zum Anbeißen sein (auch fig.: Mädchen, Junge etc.) to be very tasty
zum Ausklang des Abends... to conclude the evening...
zum Tanz aufspielen to play dance music
Zungenküsse austauschen to exchange French kisses
zunichtemachen to cancel out [fig.]
zur Freude (+gen) to the delight of
zur Gewohnheit werden to be habit-forming
zur Kenntnis nehmen to take note of
zur Sache kommen come to the point {v}
zur Vertretung berufen appointed to act for
zur Wahl gehen go to the polls {v}
zurückstellen (bis) (zeitlich) to postpone (till, untill)
zurück versetzen to relegate (out of)
zurückliegen hinter to be trailing (behind)
zurückliegen (mit) to be trailing by
zurückschreiben to rewrite {rewrote, rewritten}
zurückziehen to withdraw {withdrew, withdrawn}
zusammenarbeiten to act in concert
zusammenarbeiten to collaborate (in a work)
zusammenschweißen (eine Mannschaft, ...) to bind together (a team, ...)
zutreffend sein to take the biscuit
zuungunsten [alt] to the disadvantage of


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
bench by the way kreuzfahrt vorname laterne go to seed globus letter of comfort med katalog of course to sigh DIE to deinstall videokamera the same to ball of gebrauchtwagen rid of In Ordnung to notch couchtisch to blow up Dickdarmtuberkulose {f} [med.] port of embarkation impotenz to flame mango to ship
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=34400
23.03.2017, 21:03 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.