Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 50000. Angezeigt werden Treffer 35401 bis 35600

Deutsch Englisch
den Laden hinschmeißen [ugs., fig.] to chuck it in
den Laden dichtmachen [ugs.] to shut up shop
den Laden schmeißen [ugs.] to run the show
jdn. laden (herbeizitieren) to send for sb.
eine gute Erziehung genießen to receive a good education
eine gute Ausbildung genießen to receive a good education
großes Ansehen genießen to enjoy a high standing
Kultstatus genießen to enjoy cult status
Weltruf genießen to have a worldwide reputation
hohes Prestige genießen to enjoy considerable prestige
großartig tun [pej.] to put on airs
sich aufblähen [fig., pej.] (wichtigtuerisch benehmen) to puff o.s. up [coll.]
sich aufblähen (Frosch) to puff itself up
jdm. anzügliche Blicke zuwerfen to leer at sb.
bis zum letzten Atemzug to the last gasp
den letzten Atemzug tun to breathe ones last;
das Zünglein an der Waage bilden [fig.] to tip the scales
jdn. mit der Zunge befriedigen (Fellatio) to french sb. [sl.]
es jdm. mit der Zunge machen [ugs.] (Fellatio) to french sb. [sl.]
etw. ungetan lassen to leave sth. undone
in Stücke bersten to burst into pieces
in zwei Teile bersten to break in two
zum Bersten voll (von) full to bursting (with)
zum Bersten satt [ugs.] full to bursting point
mit der Zunge schnalzen to cluck one's tongue
sich nicht entscheiden können to shilly-shally [coll.]
schwanken [fig.] (unentschlossen sein) to shilly-shally [coll.]
fackeln [ugs.] (unentschlossen sein) to shilly-shally [coll.]
jdn. zum Priester weihen to ordain sb. priest
jdn. ordinieren (jdn. zum Priester weihen) to ordain sb. priest
schlüsselfertig (Gebäude, Wohnung) ready to move into
Wohnungsschlüssel {m} key to the flat
eine Tür weiter wohnen to live next door
an die Tür gehen to answer the door
jdn. vor die Tür setzen [ugs.] to turn sb. out
jdn. vor die Tür werfen [ugs., fig.] to throw sb. out
jdn. zur Tür hinaus befördern [ugs., fig.] to kick sb. out
sich die Hände abwaschen to wash one's hands
sorgfältig Maß nehmen to take careful aim
aufsetzen (Hut) to don [obs., poet.]
anziehen {v} (steigen [Preise, Aktienkurse etc.]) to rise {rose, risen}
jdn. herausputzen [ugs.] to tog sb. out
einen Brüller loslassen [ugs.] (Witz) to yock [Am.] [sl.]
einen Brüller abfeuern [ugs.] (Witz) to yock [Am.] [sl.]
den Clown spielen [fig.] to play the fool
sich zum Clown machen [fig.] to make o.s. look foolish
dem Alkohol entsagen [geh.] to give up alcohol
Urfehde schwören [hist.] to abjure all vengeance
die Stimmung treffen to capture the mood
die Stimmung treffen to capture the atmosphere
Besitz ergreifen von to take possession of
erbeuten [bes. mil.] to take possession of
erbeuten [bes. mil.] to gain possession of
sich wie ein Lauffeuer verbreiten to spread like wildfire
sich blitzschnell verbreiten to spread like wildfire
sich zu einem Flächenbrand ausweiten [fig.] to spread like wildfire
das Gesicht verlieren to lose face [fig.]
sein Gesicht wahren to save one's face
das Gesicht wahren to save (one's) face
den Tatsachen ins Gesicht sehen to face the facts
den Tatsachen ins Gesicht blicken to face the facts
ein anderes Gesicht bekommen to take a new look
ein anderes Gesicht bekommen to take a different complexion
ein anderes Gesicht bekommen to take a new complexion
sich an jdm. reiben [fig.] to quarrel with sb.
fummeln (an) [ugs., oft. pej.] (sich zu schaffen machen) to fiddle around (with)
fummeln (an) [ugs.] (sich mühsam zu schaffen machen) to fumble around (with)
unter die Wölfe geraten [fig.] to fall among thieves
sich kämmen to comb one's hair
sich das Haar kämmen to comb one's hair
sich die Haare kämmen to comb one's hair
jdm. die Haare kämmen to comb sb.'s hair
jdn. weglassen (gehen lassen) to let sb. go
jdm. etwas missgönnen to grudge sb. sth.
Fernsehen gucken to watch (the) television
Fernsehen gucken to watch (the) TV
Fernsehen schauen to watch (the) television
Fernsehen schauen to watch (the) TV
einen kurzen Moment dranbleiben (am Telefon) to hang on a second
an etw. dranbleiben [ugs., fig.] to keep at sth.
dranbleiben [ugs.] (bes. im Sport; am Gegner etc.) to keep in touch
Wert legen auf to set store by
großen Wert legen auf to put a premium on
großen Wert legen auf to place a premium on
einen Gesetzentwurf lesen to give a bill a reading
auf Schadenersatz klagen to sue for damages
auf Schadensersatz klagen to sue for damages
auf Schadenersatz verklagen to sue for damages
auf Schadensersatz verklagen to sue for damages
auf Schadenersatz lauten to sound in damages
auf Schadensersatz lauten to sound in damages
den Schadenersatz festlegen to determine the damages
den Schadensersatz festlegen to determine the damages
den Schadenersatz festsetzen to assess the damages
den Schadensersatz festsetzen to assess the damages
Blindekuh spielen to play blindman's buff
Kunde geben von to bring news of
das Kriegsrecht ausrufen to declare martial law
das Kriegsrecht verhängen to impose martial law
eine Ausgangssperre verhängen über to impose a curfew on
elendiglich zugrunde gehen come to a wretched end {v}
elendig zugrunde gehen come to a wretched end {v}
elendiglich sterben to die a wretched death
den Faden verlieren [fig.] to lose the thread
sich im Gleichgewicht halten to keep one's balance
das Gleichgewicht behalten to keep one's balance
das Gleichgewicht halten to keep one's balance
das Gleichgewicht wahren to keep one's balance
aus dem Gleichgewicht kommen to lose one's balance
das Gleichgewicht verlieren to lose one's balance
das Gleichgewicht wiederherstellen to redress the balance
die / eine Lieferung abnehmen to take delivery of
jdm. die Beichte abnehmen to hear sb.'s confession
jdm. (die) Fingerabdrücke abnehmen to take sb.'s fingerprints
jdm. (die) Fingerabdrücke abnehmen to get sb.'s fingerprints
abnehmen (Telefongespräch annehmen) to answer the phone
gedenken (bedenken) to bear in mind
in Öl malen to paint in oils
auf Leinwand malen to paint on canvas
mit Buntstiften malen (zeichen) to draw with crayons
einen Vortrag halten (über) to give a lecture (on)
einen Vortrag halten (über) to give a talk (on)
verfassungstreu [pol.] loyal to the constitution
Verfassungstreue {f} [pol.] loyalty to the constitution
Verfassungszusatz {m} [pol.] addition to the constitution
kommunalpolitisch relating to local politics
süßlich lächeln to give a sugary smile
(mit jdm.) Katz und Maus spielen to monkey (with sb.)
haargenau zutreffen to fit like a glove
(der) Gang nach Kanossa [hist.] (the) journey to Canossa
(der) Gang nach Canossa [hist.] (the) journey to Canossa
von A bis Z from front to back
sich die Haare waschen to shampoo one's hair
sich den Kopf waschen to shampoo one's hair
einen Kredit aufnehmen [fin.] to take up a credit
logopädisch relating to speech therapy
dahinschwinden to ooze away [fig.]
schwinden (dahinschwinden) to ooze away [fig.]
unbescholten sein [jur.] to have a clean record
zahnen to cut one's teeth
Wahlaufforderungszeichen {n} [Telefon] proceed-to-select signal
Naschsucht {f} (nach Süßem) addiction to sweet things
naschsüchtig (nach Süßem) addicted to sweet things
Morgenluft wittern [fig.] to see one's chance
einkommensteuerpflichtig assessable to income tax
jds. Aufmerksamkeit erregen to attract sb.'s attention
jds. Aufmerksamkeit erwecken to attract sb's attention
jds. Aufmerksamkeit auf sich ziehen to attract sb.'s attention
ein Erbe ausschlagen to refuse an inheritance
ein Erbe ausschlagen to disclaim an inheritance
sich die Haare wellen to marcel one's hair
sich die Haare ondulieren to marcel one's hair
jdn. schätzen lernen come to appreciate sb. {v}
sich (jdm.) erkenntlich zeigen to show one's appreciation
versetzen (verpfänden) to pop [Br.] [coll.]
einen Eckball verwandeln [Sport] to score from a corner
einen Spieler in Manndeckung nehmen to mark a player closely
zur Ecke klären [Fußball] to clear for a corner
ein Handspiel begehen [Fußball] to handle the ball
am höchsten springen [Fußball] to win the jump
drücken [Fußball etc.] to pressurize [esp. Br.]
den Ball in die Wolken jagen [Fußball] to sky one's shot
sich freilaufen [Fußball etc.] to run into space
einwerfen [Fußball] to take the throw
das Bein stehen lassen [Fußball] to trip sb. up
eine Flanke schlagen [Fußball] to cross the ball
einen Freistoß ausführen [Fußball] to take a free kick
einen Freistoß treten [Fußball] to take a free kick
hechten (beim Schwimmen) to do a racing dive
Holz treffen [Fußball] to hit the woodwork
Holz treffen (beim Tennis etc.) to hit the wood
eine Kerze fabrizieren [Fußball] to sky the ball
eine Kerze produzieren [Fußball] to sky the ball
klein-klein spielen [sl.] [Fußball] to pussyfoot (around) [sl.]
köpfen (Fußballtor erzielen) to score with a header
nachhaken [Fußball] to tackle from behind
das Spiel machen [Fußball etc.] to control the game
das Spiel machen [Fußball etc.] to dominate the game
stürmen [Fußball] to play up front
Vorteil gelten lassen [Sport] to play the advantage
liebkosen [geh.] (bes. Kind) to kiss and cuddle
eine Einrede einbringen [jur.] to put in a plea
einstellen [naut.] (anheuern) to sign up [Am.]
einstellen (Möbel etc. einlagern) to put into storage
sich einstellen auf (vorbereiten) to get ready for
sich wie unsinnig gebärden to behave like a madman
gerichtskundig known to the court
gerichtsnotorisch known to the court
gerichtsnotorisch known to the courts
Gerichtsstandsvereinbarung {f} stipulation as to venue
Hauseingang {m} entrance to a / the house
sich eine Hintertür offen halten [fig.] to leave o.s. a way out
die Bedingung erfüllen to fulfil the condition
die Bedingung erfüllen to fulfill the condition
die Bedingung erfüllen to satisfy the condition
die Bedingung erfüllen to satisfy the requirement
die Bedingung erfüllen to fulfil the requirement
die Bedingung erfüllen to fulfill the requirement
führen zu be the gateway to {v}
die Stellung halten [mil.] to hold the position


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
vietnam die to support to sigh by the way to notch buch futonbett futonbett in In Ordnung hotel reservation the same of course port of embarkation go to seed harley davidson med to ball to blow up barkredit letter of comfort ford to deinstall jeansrock to ship buch of to flame Dickdarmtuberkulose {f} [med.]
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=35400
29.04.2017, 13:13 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.