Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49793. Angezeigt werden Treffer 37601 bis 37800

Deutsch Englisch
entgleisen [fig.] (die Grenzen des Erträglichen etc. überschreiten) to overstep the mark
entgleisen [fig.] (einen Fauxpas begehen, sich taktlos äußern) to commit a faux pas
entgleisen (Zug) to leave the rails
Der Dschungelkönig von Borneo (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1989) Farewell to the King
Helden ohne Hosen (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1964) Advance to the Rear
Ab in die Ewigkeit (ein kanadischer Spielfilm aus dem Jahr 1981) Happy Birthday to Me
Sie kamen nach Cordura (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1959) They Came to Cordura
Fünf Gräber bis Kairo (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1943) Five Graves to Cairo
Veronika beschließt zu sterben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) Veronika Decides To Die
Veronika beschliesst zu sterben [schweiz. Orthogr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2009) Veronika Decides To Die
Korea (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1952) One Minute to Zero
Carioca (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1933) Flying Down to Rio
Abenteuer in China (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1938) Too Hot to Handle
Zu heiß zum Anfassen (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1938) Too Hot to Handle
Liebe, die vom Himmel fällt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1938) Too Hot to Handle
Ein charmanter Flegel (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) Key to the City
Im Trubel der Millionenstadt [österr.] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1950) Key to the City
Höllenjagd bis ans Ende der Welt (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1983) High Road to China
Die Straße von Korinth (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Road to Corinth
Die Strasse von Korinth [schwez. Orthogr.] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1967) The Road to Corinth
The Power of Love - Triumph der Liebe [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1995) Something to Talk About
unken [ugs.] to predict the worst
F.P.1. antwortet nicht (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1932) F.P.1. Fails to Reply [Br.]
etw. zunichtemachen be fatal to sth. {v}
bohnern to polish the floor
bohnern to wax the floor
bohnern (mehrere Böden) to polish the floors
bohnern (mehrere Böden) to wax the floors
blocken [südd.] (bohnern) to polish the floor
blocken [südd.] (bohnern) to wax the floor
blocken [südd.] (bohnern [mehrere Böden]) to wax the floors
blocken [südd.] (bohnern [mehrere Böden]) to polish the floors
blochen [schweiz.] (bohnern [mehrere Böden]) to wax the floors
blochen [schweiz.] (bohnern [mehrere Böden]) to polish the floors
blochen [schweiz.] (bohnern) to polish the floor
blochen [schweiz.] (bohnern) to wax the floor
abbusseln [südd., österr.] (abküssen) to smother with kisses
Seine letzte Chance (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1955) Six Bridges to Cross
jeden Aspekt eines Themas erörtern ohne dabei etwas auszulassen to cover the waterfront
Zwei in der Tinte (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1982) Lookin' to Get Out
den Nagel auf den Kopf treffen to be dead-on
(die) Steuer hinterziehen to dodge the tax
Steuern hinterziehen to evade paying taxes
(die) Steuer hinterziehen to evade the tax
Zölle hinterziehen to evade customs duty
(die) Steuer hinterziehen to defraud the revenue
Steuern hinterziehen to defraud the revenue
(den) Zoll hinterziehen to defraud the customs
(den) Zoll hinterziehen to evade customs duty
Einer spielt falsch (ein deutsch-israelischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Trunk to Cairo [Am.]
Schmährufe gegen jdn. ausstoßen to call sb. names
Schmährufe gegen jdn. ausstossen [schweiz. Orthogr.] to call sb. names
Klausel {f} der Nichtversicherung [jur.] not-to-insure clause
jdn. auf die Palme bringen [ugs., fig.] to give sb. a fit
jdm. einen Schock verpassen to give sb. a fit
auf die Palme gehen [ugs., fig.] to lose one's cool
kurzarbeiten to work short-time
einen Fehler einsehen to perceive an error
einen Irrtum einsehen to perceive an error
einen Gegenstand ausmachen (erkennen) to perceive an object
einen Gegenstand erkennen to perceive an object
ein Objekt ausmachen (erkennen) to perceive an object
verqualmen [ugs.] (Geld durch Rauchen) to spend on cigarettes
verquarzen [ugs.] (Geld durch Rauchen) to spend on cigarettes
englisch-deutsches Wörterbuch {n} English to German dictionary
deutsch-englisches Wörterbuch {n} German to English dictionary
französisch-deutsches Wörterbuch {n} French to German dictionary
deutsch-französisches Wörterbuch {n} German to French dictionary
englisch-französisches Wörterbuch {n} English to French dictionary
französisch-englisches Wörterbuch {n} French to English dictionary
spanisch-englisches Wörterbuch {n} Spanish to English dictionary
englisch-spanisches Wörterbuch {n} English to Spanish dictionary
deutsch-spanisches Wörterbuch {n} German to Spanish dictionary
spanisch-deutsches Wörterbuch {n} Spanish to German dictionary
Nimm dich in Acht (ein kanadischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2001) You Belong to Me
In guten und in schlechten Zeiten (ein australisch-neuseeländisch-britischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) My Letter to George
Erwachsen müßte man sein [alte Orthogr.] (eine US-amerikanische Fernsehserie) Leave It to Beaver
Erwachsen müsste man sein (eine US-amerikanische Fernsehserie) Leave It to Beaver
Crime is King (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) 3000 Miles to Graceland
Crime is King - 3000 Meilen bis Graceland [TV-Titel] (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) 3000 Miles to Graceland
Petting machen [ugs.] to indulge in petting
Die Spielhölle von Wyoming (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1937) Born to the West
Zum Sterben viel zu jung (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1990) Too Young to Die?
Komm in das Tal der Weintrauben (ein sowjetischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) Come to Grape Valley
Südwest nach Sonora (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1966) Southwest to Sonora [Br.]
Der letzte Ausweg (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) No Place to Hide
Schlafwagen nach Triest (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1948) Sleeping Car to Trieste
Von Corleone nach Brooklyn (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1979) From Corleone to Brooklyn
Postraub in Central City (ein US-amerikanischer Western aus dem Jahr 1955) The Road to Denver
steif schlagen (Eiweiß, Sahne) to whisk until stiff
eine ansehnliche Figur abgeben to cut quite a figure
eine grandiose Figur abgeben to cut a grand figure
eine gute Figur abgeben to cut a good figure
eine klägliche Figur abgeben to cut a pitiable figure
eine klägliche Figur abgeben to cut a pitiful figure
eine lächerliche Figur abgeben to cut a ridiculous figure
eine prächtige Figur abgeben to cut a brilliant figure
eine schlechte Figur abgeben to cut a bad figure
eine schlechte Figur machen to cut a bad figure
eine gute Figur machen to cut a good figure
eine ausgezeichnete Figur machen to cut a fine figure
eine ausgezeichnete Figur abgeben to cut a fine figure
eine ausgezeichnete Figur machen to cut a great figure
eine ausgezeichnete Figur abgeben to cut a great figure
eine großartige Figur abgeben to cut a great figure
eine großartige Figur machen to cut a great figure
ins Auge fassen to figure on [Am.]
rechnen mit to figure on [Am.]
sich etw. zusammenreimen [ugs., fig.] to figure out sth.
sich über etw. klar werden to figure out sth.
das Schafott besteigen to mount the scaffold
ein Hundeleben führen [ugs., pej.] to lead a dog's life
ein Einsiedlerleben führen to live like a hermit
eine Note aushalten [musik.] to keep a note going
aus dem Lande weisen (ins Exil schicken) to send into exile
aus dem Land weisen (ins Exil schicken) to send into exile
E-Mail ans Weiße Haus (ein kanadisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Mail to the Chief
E-Mail ans Weisse Haus [schweiz. Orthogr.] (ein kanadisch-US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 2000) Mail to the Chief
Die Mafiosi-Braut (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1988) Married to the Mob
Drei Männer müssen sterben [DDR] (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Three Men to Destroy
Killer stellen sich nicht vor (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1980) Three Men to Destroy
eine Behauptung aufstellen to make an assertion
ulnar [anat., med.] relating to the ulna
für die Nachwelt festhalten to record for posterity
für die Nachwelt festhalten to preserve for posterity
Sex Pool Party (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1999) The Key to Sex
Das Geheimnis der Lederschlinge (ein italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1965) Kidnapped to Mystery Island
Geheimnis der Schlangeninsel (ein italienisch-deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1965) Kidnapped to Mystery Island
Mord mit System (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1990) A Shock to the System
Operation Nightbreaker (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1989) Advance to Ground Zero
Gefangen in der Hölle (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 2001) To End All Wars
Maßanzug {m} made-to-measure suit
Rache hat ein Gesicht (ein US-amerikanischer Fernsehfilm aus dem Jahr 1999) A Face to Kill for
OSS 117 - Teufelstanz in Tokio (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Mission to Tokyo {Br.]
Im Visier des Todes [Video-Titel] (ein französisch-italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) Mission to Tokyo [Br.]
Das Geheimnis der gelben Mönche (ein deutsch-italienisch-österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) How to Kill a Lady
Wie tötet man eine Dame? (ein deutsch-italienisch-österreichischer Spielfilm aus dem Jahr 1966) How to Kill a Lady
Lustfeindlichkeit {f} opposition to carnal pleasures
lustfeindlich opposed to carnal pleasures
vergasen [seltener] (sich als Gas verflüchtigen [Lösemittel etc.]) to volatilize (as a gas)
vergasen [seltener] (sich als Gas verflüchtigen [Lösemittel etc.]) to volatize (as a gas)
Vulkan im Blut (ein französischer Spielfilm aus dem Jahr 1956) Blood to the Head
8 Millionen Wege zu sterben (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1986) 8 Million Ways to Die
Masskostüm {n} [schweiz. Orthogr.] (Damenkostüm) made-to-measure suit
Maßschuh {m} shoe made to measure
Maßschuhe {pl} shoes made to measure
Massschuhe {pl} [schweiz. Orthogr.] shoes made to measure
Massschuh {m} [schweiz. Orthogr.] shoe made to measure
Massschuhwerk {n} [schweiz. Orthogr.] made-to-measure footwear
Maßschuhwerk {n} made-to-measure footwear
Maßkleidung {f} clothes made to measure
Masskleidung {f} [schweiz. Orthogr.] clothes made to measure
Maßkleidung {f} made-to-measure clothes
Masskleidung {f} [schweiz. Orthogr.] made-to-measure clothes
Maßkonfektion {f} clothes made to measure
Masskonfektion {f} [schweiz. Orthogr.] clothes made to measure
Die Gruft der lebenden Leichen (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) Back to the Killer
Das Schloss des Grauens [Video-Titel] (ein italienischer Spielfilm aus dem Jahr 1963) Back to the Killer
abklopfen [musik.] (Dirigent) to stop the orchestra
sich verbrüdern (mit) to fraternise (with) [Br.]
Wild Drivers (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1975) Return to Macon County
jdn. kanonisieren [kath.] to canonise sb. [Br.]
Reise in Polen [lit.] (Alfred Döblin) Journey to Poland [lit.]
ein Versprechen nicht halten to renege on a promise
ein Versprechen nicht einhalten to renege on a promise
einer Tradition untreu werden to renege on a tradition
sich einen schönen Lenz machen [ugs.] to take things easy
sich einen ruhigen Lenz machen [ugs.] to take things easy
Noch zehn Minuten bis Buffalo. Ein Spiel in einem Akt [lit.] (Günter Grass) Ten Minutes to Buffalo
Brief an Lord Liszt [lit.] (Martin Walser) Letter to Lord Liszt
achten (Person) to hold in esteem
ästimieren [veraltend] (achten [Person, Sache]) to hold in esteem
schätzen (achten, wertschätzen [Person, Sache]) to hold in esteem
wertschätzen [veraltend] to hold in esteem
wiederkäuen [zool.] to chew the cud
schwarteln [österr., landsch.] [sl.] (männliche Masturbation) to toss off [sl.]
schwarteln [österr., landsch.] [sl.] (männliche Masturbation) to whack off [vulg.]
schwarteln [österr., landsch.] (hinken) to hitch [esp. Am.]
schwarteln [österr., landsch.] (hinken) to walk with a limp
scherbeln [landsch.] (ausgelassen tanzen) to dance like crazy
ausgelassen tanzen to dance like crazy
wild tanzen to dance like crazy
wie verrückt tanzen [ugs.] to dance like crazy
wie bekloppt tanzen [derb] to dance like crazy
Schmiergeld zahlen to graft [esp. Am.]
Schmiergelder zahlen to graft [esp. Am.]
den Tisch freimachen (abräumen) to clear the table
den Tisch leeren (abräumen) to clear the table
abtischen [schweiz.] (den Tisch abräumen) to clear the table
den Tisch abräumen to clear the table
den Tisch abdecken (abräumen) to clear the table
Männer machen Mode (ein US-amerikanisches Filmmusical aus dem Jahr 1952) Lovely to Look At
Allen Gefahren zum Trotz (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1953) Back to God's Country
Das Bekenntnis der Ina Kahr (ein deutscher Spielfilm aus dem Jahr 1954) Afraid to Love [Am.]
an einem / am Scheidewege stehen [fig., veraltet] to reach a crossroads [fig.]
an einem / am Scheideweg stehen [fig.] to reach a crossroads [fig.]
Wenn es Nacht wird in Manhattan (ein US-amerikanischer Spielfilm aus dem Jahr 1970) Cotton Comes to Harlem
Schnellgericht {n} [gastr.] (Fertiggericht) ready-to-serve meal
Fertiggericht {n} [gastr.] ready-to-serve meal
tafelfertiges Gericht {n} [gastr.] ready-to-serve meal


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
In Ordnung DIE to ball letter of comfort rid of vorname linde the same Dickdarmtuberkulose {f} [med.] kreuzfahrt kinderrad go to seed download by the way tasche to ship iberia ikea to deinstall of course to flame of port of embarkation med to blow up vietnam ford geld verdienen to sigh to notch
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=37600
24.03.2017, 19:00 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.