Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49793. Angezeigt werden Treffer 40201 bis 40400

Deutsch Englisch
bei einer Konferenz sein to sit in on a conference
Beichte {f} telling one's sins to a priest
bejahen to answer in the affirmative
bekunden to state, show, express, testify
bemerken, dass to make the point that
benachrichtigen, unterrichten (von, über) to inform (of, about, on)
Berufsverbot erteilen to ban sb. from a profession
bespitzeln to stool (esp. Am.) (sl.)
bestehlen to steal {stole, stolen} (from)
betonieren [Fußball] to block the goal (area)
bevormunden to act as guardian for
Biegeschwingfestigkeit {f} resistance to bending under vibration
bis spät in die Nacht hinein arbeiten to burn the midnight oil
bis zum heutigen Tag down to the present day
blass werden to etiolate (fig., of skin)
bleichen to etiolate (fig., skin etc.)
Bock springen to vault over the buck
Boden-Luft-Rakete {f} [mil.-tech.] surface-to-air missile, SAM
bodenständig rooted to one's native soil
böse auf jemanden werden to get shirty with somebody
bougieren [-special_topic_med.-] to dilate with a bougie [-special_topic_med.-]
bremsen (Gegenwind etc.) to slow sb./sth. down
bremsen (ugs.: sich einschränken) to cut down on things
Bremskraft verlieren to fade (Br.) (of a brake)
buhen to barrack (Br.) (Aus.) (coll.)
bumsen [sl.] (koitieren) to shag {v} [esp. Br.] [vulg.]
bumsen [sl.] (koitieren) to whoopee [esp. Am.] [sl.]
dahinrasen (mit dem Auto etc) to cane it [Br.] [sl.]
danach trachten, etw. zu tun be looking to do sth. {v}
danebenschießen [-special_topic_sport-] to fire wide (football) [-special_topic_sport-]
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen. Then I got wise to him.
darauf aus sein, etw. zu tun [ugs.] be anxious to do sth. {v}
darauf ausgerichtet sein, etw. zu tun be geared to do sth. {v}
Darf ich mit Ihnen unter vier Augen sprechen? May I talk to you privately?
das Abendmahl empfangen (reichen) to receive (administer) Holy Communion
das Abseits für jdn. aufheben to play sb. onside (football)
das Asylverfahren durchführen to execute the asylum procedure
das bist du dir schuldig you owe it to yourself
Das bleibt abzuwarten. That remains to be seen.
Das führt zu nichts. That will lead to nothing.
Das gilt auch für Sie. That applies to you, too.
das große Los ziehen (mit) to hit the jackpot (with)
das Handtuch werfen to throw in the towel
das Heft aus der hand geben to hand over the reins
das Heft in der Hand haben to remain at the helm
Das ist kein Trost für mich. That's no comfort to me.
Das ist nicht nach unserem Geschmack. That's not to our taste.
Das ist nicht zu verachten. That's not to be sneezed.
Das kannst du deiner Großmutter erzählen! Tell it to the marines!
Das kannst du mir nicht weismachen. Tell that to the marines.
Das kommt mir komisch vor. That seems funny to me.
Das kommt mir komisch vor. That sounds funny to me.
Das mache ich nicht mit. I won't be a party to that.
das Maul halten to keep one's trap shut
Das nützt ihnen nichts! That's no advantage to you!
das Oberste zuunterst kehren to turn everything upside down
das Sparschwein schlachten to rob the piggy bank
das Spiel machen [-special_topic_sport-] to make the running [-special_topic_sport-]
Das will getan sein. It's got to be done.
Das will ich auch tun. I intend to do just that.
Das wird sich zeigen. That remains to be seen.
dazukommen to arrive (on the scene)
dem Gesetz unterliegen be amenable to the law {v}
dem Vergleich mit etw. standhalten to bear comparison with sth.
den Anforderungen entsprechen be up to the mark {v}
den Anforderungen entsprechen be up to scratch {v} [coll.]
den Bedarf decken von to satisfy the needs of
den Eid abnehmen to swear {swore, sworn} in
den eigenen Arsch retten [sl.] to save one's bacon (coll.)
den ersten Schritt tun to make the first move
den ganzen Tag auf der faulen Haut liegen (fig.) to idle away one's time
den großen Macker markieren to throw one's weight around
den Hund einschläfern (töten) to put the dog down
den Kampf {m} aufnehmen to lead off the fight
den Kanal voll haben [ugs.] be fed up to here {v}
den Kasten sauberhalten to keep a clean sheet (football)
den Kehraus machen [ugs.] (Schluss machen) to bring down the curtain
den Mantel nach dem Winde hängen to float with the tide
Den möchte ich sehen, der das fertigbringt. I defy anyone to do it.
den Mut nicht verlieren to keep a stiff upper lip
den Po rausstrecken to stick out one's bottom
den Rhythmus diktieren/vorgeben (fig.), den Takt angeben (fig.) to dictate the rhythm (fig.)
den richtigen Ton treffen to strike the right note
den Saft auspressen to press out the juice
den Schaden ersetzen to make good the damage
den Schein der Demokratie wahren to maintain a pretence of democracy
den Schwanz einziehen to draw in one's horns
den Standpunkt vertreten, dass to take the view that
den starken Mann markieren to throw one's weight about
den Stein ins Rollen bringen to set the ball rolling
den Stein ins Rollen bringen to get the ball rolling
den Tag verpennen [sl.] to sleep through the day
sein Leben verpennen [ugs., fig.] to waste away one's life
den Wehrdienst ableisten to do one's military service
den Weisungen entsprechen to comply with the instructions
der Beschreibung entsprechen to correspond with the description
der erdnächste Planet {m} the closest planet to Earth
der Mühe wert sein to be worth one's while
die Backenbremse ziehen (ugs., fig.) to land on one's backside
die Berichte weitergeben to give away the reports
die Bilanzen fälschen to cook the books (fig.)
die Bremsbeläge erneuern [-special_topic_automot.-] to reline the brakes [-special_topic_automot.-]
die Brötchen verdienen to bring home the bacon
die Chancen {f} {pl} beziffern auf to rate the chances at
die erste Stelle einnehmen to take pride of place
die Fassung verlieren to lose one's cool (coll.)
die Fehler {pl} abstellen/beheben to cut out the mistakes
die Fronten abstecken to draw the battle lines
die Führung ausbauen [-special_topic_sport-] to extend the lead [-special_topic_sport-]
Die ganze Kunst besteht darin zu ... The whole trick is to ...
die ganze Nacht durchtanzen to dance the night away
die Gelegenheit ergreifen to jump at the chance
die Höchstgeschwindigkeit überschreiten to break the speed limit
die Höchstpreise festsetzen to peg the market price
die Identität feststellen (nachweisen) to prove (establish) the identity
die Initiative übernehmen/ergreifen to take/seize the initiative
die Katze im Sack kaufen [fig.] to buy a pig in a poke
die Lampen ausschalten to turn out the lights
die Leitung von etw. übernehmen to take charge of sth.
die Lösung des Rätsels the answer to this problem
die Notbremse ziehen to apply the emergency brake
die Notbremse ziehen [-special_topic_sport-] to commit a professional foul [-special_topic_sport-]
die nötige Bettschwere haben [ugs.] be tired enough to sleep {v}
die Oberhand behalten to hold the upper hand
die Punkte einfahren [-special_topic_sport-] to claim the points [-special_topic_sport-]
die Richtung völlig ändern (fig.) to make a U-turn (Br.) (fig.)
die Schärfe nehmen to take the edge off
die Scheidung einreichen [jur.] to file a petition for divorce
(die Straße /...) entlangschlendern to stroll along (the street /...)
die Substanz angreifen to draw on one's resources
die Suppe auslöffeln müssen [ugs., fig.] to face the music [coll.]
die Tabelle anführen [-special_topic_sport-] to top the standings [-special_topic_sport-]
die Universität ohne Studienabschluss verlassen to leave university without graduating
die Wehen einleiten [med.] to induct labour [esp. Br.]
die Wehen einleiten [med.] to induct labor [esp. Am.]
dienstbereit ready to be of service
Dosis einstellen [-special_topic_med.-] to fine-tune (dose) [-special_topic_med.-]
drängen (etw. zu tun) to hustle (into doing sth.)
drüberschießen [-special_topic_sport-] to fire over (football) [-special_topic_sport-]
durch Lachen seine Sorgen verscheuchen to laugh away one's troubles
durch Organe handeln to act through primary agents
(mit jdm.) durchbrennen (ugs.) to run away (with sb.)
durchhalten (nicht nachgeben, den Mut nicht verlieren) to keep a stiff upper lip
durchtanzen bis ... to dance (away) till/until ...
Ehre, wem Ehre gebührt. To each saint his candle.
(ein Ei) pochieren [-special_topic_gastr.-] to poach (an egg) [-special_topic_gastr.-]
ein faules Leben führen to lead an idle existence
ein Feindbild aufbauen von to make a bogeyman out of
ein Festessen geben to kill the fatted calf
ein Gedeck auflegen to lay (or set) a place
ein Geschrei erheben to raise a hue and cry
ein Kind buckelkraxen nehmen to give a child a piggy-back
ein kleines Geschäft verrichten (ugs.) to do number one (coll.)
ein Machtwort sprechen to put one's foot down
ein neues Leben beginnen to turn over a new leaf
ein richtiges kleines Luder (sein) (to be) a right little devil
ein richtiges kleines Luder (sein) (to be) a right little hussy
ein Tänzchen wagen to try a step or two
ein Telefon anschließen to hook up a phone (coll.)
ein Telefon anschließen to hook up a telephone (coll.)
(ein Tonband) bespielen mit etwas to record something (on tape)
ein Versprechen einlösen to make good on a promise
ein/das Feuer austreten to trample out a/the fire
eine Berufungsklage abweisen [jur.] to throw out an appeal
eine geliebte Person verehren be devoted to a loved one {v}
eine glatte Ablehnung erfahren to meet with a square refusal
eine Katze kraulen to ruffle the cat's fur
eine kesse Sohle aufs Parkett legen (ugs.) to cut up a mean floor
eine Klage abweisen [-special_topic_jur.-] to throw out a lawsuit [-special_topic_jur.-]
eine Sekunde lang über etw. nachdenken to give sth. a moment's thought
eine Tracht Prügel bekommen (verabreichen) to get (give) the stick
eine Übereinkunft brechen to renege on an agreement
eine Überosis Heroin nehmen to OD on heroin [sl.]
eine Vorauswahl treffen to narrow down the choice
eine Vorstellung geben von to give an idea of
einem Hund das Fell kraulen to ruffle the dog's fur
einem Tier zu fressen geben to feed an animal on
einem Verkehrshindernis ausweichen to avoid an obstruction (Br.)
einen Abgang machen (sterben) to turn up one's toes
einen Abgeordneten interviewen to lobby (Br.) an MP
einen (anständigen/tüchtigen/...) Rüffel kriegen/bekommen (ugs.) to get a (severe) ticking-off
einen (anständigen/tüchtigen/...) Rüffel kriegen/bekommen (ugs.) to get a (good) ticking-off
einen Dämpfer kriegen/bekommen (ugs.) to get a proper ticking-off
einen Dämpfer kriegen/bekommen (ugs.) to get a right ticking-off
einen Freier anwerben [ugs.] to solicit a john [Am.] [sl.]
einen Frühstart hinlegen [-special_topic_sport-] to jump the gun [-special_topic_sport-]
einen Gang höher schalten (fig.) to move up a gear (fig.)
einen Hang zum Küchenpersonal haben [hist.] to ogle below stairs [Br.]
einen Heiratsantrag machen to pop the question (coll.)
einen Höhenflug haben/bekommen; eine Glückssträhne haben/bekommen to be/get on a roll
einen Hügel hinaufkeuchen to pull up a hill (Br.)
(einen) Kassensturz machen to close out a register [Am.]
einen Lauf {m}/eine Serie {f} starten to set off on a run
einen Narren an jdm./etw. gefressen haben to dote on sb./sth.
einen Rappel haben to be off one's rocker
einen Riesenschritt nach vorne machen (fig.) to take a giant stride (fig.)
einen Riesenschritt in Richtung ... machen to take a giant stride towards ...
einen Säugling anlegen to give a baby the breast
einen Schritt nach vorne machen (fig.), weiterkommen to take a step forward (fig.)
einen Sieg einfahren [-special_topic_sport-] to rack up a victory [-special_topic_sport-]


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
letter of comfort to ship gardasee rid of werbemittel to deinstall regenjacke verpackungsmaterial to blow up apple In Ordnung Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to sigh of course vorname DIE esoterik the same port of embarkation of to ball med to flame to notch go to seed tragetasche ferien by the way check amazon
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=40200
24.03.2017, 19:00 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.