Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49805. Angezeigt werden Treffer 41001 bis 41200

Deutsch Englisch
sein wahres Gesicht zeigen to show one's true colours
sein wahres Gesicht zeigen to show one's true colors
sein wahres Gesicht zeigen to show the cloven hoof
seine Ansprüche {pl} formulieren to make one's ambitions clear
seine Birne/sein Gehirn einschalten (ugs.) to use one's loaf (coll.)
seine Felle davonschwimmen sehen to see one's hopes dashed
seine Gefühle ausleben to act out one's feelings
seine gerechte Belohnung bekommen to get one's just deserts
seine Kleider reinigen lassen to have one's clothes cleaned
seine Kräfte zersplittern to fritter away one's energies
seine Meinung abgeben/kundgeben/verkünden to hand out one's opinion
seine Sache (ganz) gut machen to get it (about) right
seine Schäfchen ins Trockene bringen to feather one's own nest
seine Schuhe anziehen to put on one's shoes
seine Spuren an/in/auf etw. hinterlassen to make a mark on sth.
seine Zeit vertrödeln to while away one's time
seinem Affen Zucker geben to ride one's hobbyhorse (Br.)
seinen (ganzen) Charm spielen lassen to turn on the charm
seinen Horizont erweitern to open up one's horizons
seinen Lebensabend verbringen to spend one's remaining years
seinen Platz einnehmen to take up (one's) station
seinen Posten einnehmen/beziehen to take up (one's) station
seinen Rausch ausschlafen to sleep (it) off (coll.)
seinen Rücktritt einreichen to hand in one's resignation
seinen Senf dazugeben [ugs., fig.] to put one's oar in
serienreif ready to go into production
sexsüchtig sein (sexgierig) to have a craving for sex
sexsüchtig sein (sexgierig) to have a lust after sex
sexualisieren (Kinder) to make more sexually aware
sich abgrenzen von (Personen) to distance (dissociate) oneself from
sich an eine Vereinbarung halten to abide by an agreement
sich an etw. aufgeilen to slobber over sth. (sl.)
sich an jdn. ranschmeißen (ugs.) to fling oneself at somebody
sich an jdn. ranschmeißen (ugs.) to throw oneself at sb.
sich auf die Hinterbeine stellen (fig.) to put one's foot down
sich auf die Seite schlagen von to cast one's lot with
sich auf etw. stürzen to make a dive for sth.
sich aufmotzen [ugs.] (Frau, Transvestit) to get hussied up [Am.]
sich aufregen über to have strong feelings about
sich aufs Ohr hauen [ugs.] (schlafen) to doss down [Br.] [sl.]
sich aus Liebeskummer umbringen to kill oneself for love
sich ausleben to riot away one's days
sich ausprägen to find its expression (in)
sich behaupten to hold/stand one's ground
sich bei dem Gedanken ertappen, dass ... to catch oneself thinking that
sich bei der Information melden to contact the information desk
sich bei jdm. Respekt erwerben/verschaffen to earn respect from sb.
sich bereichern an to make money out of
sich beteiligen an to acquire an interest in
sich bremsen (in) (ugs.: sich zurückhalten) to hold (oneself) back (from)
sich dabei ertappen to catch oneself doing something
sich damenhaft benehmen to behave in a ladylike way
sich die Haare färben lassen to have one's hair dyed
sich die Haare schneiden lassen to get one's hair cut
sich die Kleider vom Leib reißen to rip one's clothes off
sich die Radieschen von unten angucken to push up the daisies
sich die Wunden lecken (fig.) to lick one's wounds (fig.)
sich ein paar Stichworte aufschreiben to jot down a few notes
sich eincremen to put on some lotion
sich einen genehmigen to get one down oneself
sich einen (Rausch) antrinken to get oneself pissed (sl.)
sich einen runterholen [sl.] (männliche Masturbation) to spank the monkey [sl.]
sich einen runterholen [sl.] (männliche Masturbation) to choke the chicken [sl.]
sich einen zur Brust nehmen to get one down oneself
sich einer erfolgversprechenden Sache anschließen to climb on the bandwagon
sich einschmeicheln bei jdm. to polish the apple (Am.)
sich eintanzen to have a warm-up dance
sich engagieren für to do a great deal for
sich entschließen to make up your mind
sich erlauben zu to take the liberty of
sich etw. annehmen to take sth. on board
sich etw. sichern to nail down sth. (coll.)
sich etw. vom Mund absparen to stint oneself for sth.
sich etw. von jdm. erhoffen to expect sth. from sb.
sich etw. wegdenken to imagine things without sth.
sich etw. zurechtlegen to get sth. out ready
sich etwas antun to lay hands upon oneself
sich etwas aufhalsen to saddle oneself with something
sich etw. erschleichen to gain sth. by trickery
sich etwas zurechtlegen to work sth. out (fig.)
sich fein herausputzen to put on the dog
sich festfahren to get bogged down (coll.)
sich freimachen (ausziehen) to take one's clothes off
sich für etwas begeistern to get enthusiastic about something
sich (ganz schön) was anhören (müssen) to get an earful (coll.)
sich (gegen jdn.) erheben to rise up (against sb.)
sich grämen, sich härmen (über, um, wegen) to sorrow (at, for, over)
sich hinhauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
sich hinhauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich hohe/große Ziele setzen to set one's sights high
sich in Verbindung setzen mit to get in touch with
sich in/unter etw. schieben (Hände etc.) to slide into/under sth.
sich in/unter etw. schieben (Hände etc.) to slip into/under sth.
sich ins Bett hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich ins Kondolenzbuch eintragen to sign the condolences book
sich interessieren für to take an interest in
sich jemandem aufdrängen to force oneself on someone
sich jemandem einprägen to stick in someone's mind
sich küssen und versöhnen to kiss and make up
sich leidenschaftlich küssen to french [esp. Am.] [coll.]
sich mädchenhaft benehmen to behave like a little girl
sich mit einem schweren Koffer schleppen to lug a heavy case around
sich mit etw. beißen (Farben) to clash with sth. (colours)
sich mit etw. eindecken to stock up on sth.
sich mit jdm. verstehen to get along with sb.
sich mit jemandem absprechen (über) to arrange with someone (about)
sich mit etw. / jdm. herumschlagen [ugs.] to grapple with sth. / sb.
sich Mut antrinken to give oneself Dutch courage
sich nach Kräften bemühen to make every endeavor (Am.)
sich jdm. / etw. nähern (entschlossen, zielstrebig) to make toward sb. / sth.
sich jdm. / etw. nähern (entschlossen, zielstrebig) to make towards sb. / sth.
sich nicht aufregen to keep one's shirt on
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen to remain at the wheel
sich nicht erschüttern lassen to keep a stiff upper lip
sich qualifizieren für to get one's qualifications for
sich querstellen (sträuben) to put one's feet down
sich sonderbar benehmen to behave in a strange fashion
sich (total) aufbrezeln (ugs.) to get (all) dolled up
sich (total) aufdonnern (ugs.) to get (all) dolled up
sich über Wasser halten (fig.) to stay/keep afloat (fig.)
sich um etw. klammern (Hand, Finger etc.) to grasp (around) sth. (tightly)
sich umbringen to top oneself (sl.) (Br.)
sich unter seinen Kollegen umhören to ask around one's colleagues
sich unterhalten, sprechen (mit, über) to converse (with, on, about)
sich verdünnisieren (ugs.) to take a powder (Am.) (coll.)
sich verplaudern to forget the time chatting
sich verwählen to dial the wrong number
sich verzehren to eat one's heart out
sich von etw. überzeugen to make sure of sth.
sich vordrängen to jump the queue (Br.)
sich vorsehen (bei jemandem) to watch out (with someone)
sich wacker schlagen to put up a good show
sich weiterzuhelfen wissen be able to look after o.s. {v}
sich wie ein Schwein benehmen to make a pig of oneself
sich zu etw. aufmachen to embark (up)on sth.
sich zu etw. äußern to pronounce (up-)on sth.
sich zu etwas anmelden to sign up for sth.
sich zu Tode grämen to die of a broken heart
sich zu viel vornehmen to take on too much
sich zu Wort melden to catch the speaker's eye
sich in der Hoffnung wiegen, dass ... to cherish the hope that ...
sich in die Falle hauen/legen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
sich in die Falle hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich in die Klappe hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
sich in die Klappe hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich in die Koje hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the hay [coll.]
sich in die Koje hauen [ugs.] (schlafen gehen) to hit the sack [coll.]
sich/jdm. das Haar/die Haare frisieren to do one's/sb.'s hair
sicher auftreten to act with self-assurance
sicherlich etw. tun werden be certain to do sth. {v}
Sie braucht nicht zu gehen. She hasn't got to go.
Sie durfte nicht gehen. She wasn't allowed to go.
jdm. um den Hals fallen [ugs.] to fall on sb.'s neck
Sie musste viel hinunterschlucken. She had to swallow a lot.
Sie nahmen Reißaus. They took to their heels.
Sie wollte es einfach nicht glauben. She refused to believe it.
Sie wurden Freunde. They got to be friends.
jdn. siezen to address sb. as »Sie«
sinken to sink {sank, sunk, sunken}
(grob) skizzieren to give an outline of
So musste es kommen. It was bound to happen.
sofern nichts Gegenteiliges bekannt unless I hear to the contrary
sofort voll einsatzfähig sein to hit the ground running
Sonne tanken (ugs.) to soak up the sun
spitzeln to stool (esp. Am.) (sl.)
sprechen für (als Vertreter) to speak on behalf of
sprechen, reden (über, von) to speak {spoke, spoken} (about)
stecken (Samen/Setzlinge) to dibble (seeds/young plants)
an einer Krankheit sterben to die of an illness
steuerlich absetzen to write off against tax
stöckeln [ugs.] (mit hochhackigen Schuhen laufen) to totter (on high heels)
stoppelschälen [agr.] (mit Schälpflug bearbeiten) to skim a / the stubble field
stoßen (an / gegen) to impinge (against, on, upon)
stossen (an / gegen) [schweiz. Orthogr.] to impinge (against, on, upon)
Streit anfangen mit to start (pick) a quarrel with
stumpf machen to take the edge off
Sturm läuten [fig.] (andauernd die Klingel betätigen) to keep ringing the bell
Sturm läuten [fig.] (andauernd die Türklingel betätigen) to keep ringing the doorbell
Tafellappen {m} rag to wipe off blackboard
Teamfähigkeit {f} ability to work in a team
tief getroffen werden be cut to the quick {v}
tief in die Scheiße geraten to get into deep poo
tief stehen, tief in der eigenen Hälfte stehen [-special_topic_sport-] to defend deep (football) [-special_topic_sport-]
Todesangst haben to fear for one's life
totlaufen (fig.) to tail off (and stop)
tottreten (z. B. Insekt zertreten) to tread on and kill
tragen to bear {bore, born, borne}
trassieren (Wechsel ziehen) to draw (a bill of exchange)
tratschen [ugs., pej.] ([über nicht anwesende Personen] in geschwätziger Weise reden) to chinwag [esp. Br.] [coll.]
Trittbrett fahren to jump on the bandwagon
tüchtig rangehen to put a jerk in it
übel dran sein to be in a bad way
über den Tisch ziehen to pull over the barrel
über den Winter kommen to get through the winter
über die Stränge schlagen to kick over the traces
(über etw.) stolpern to trip up (on sth.)
überbacken (im Backofen) to put in the oven
überbacken (im Grill) to put under the grill
Überlassung des Vermögens an die Gläubiger assignment of assets to creditors
überleben to live out (esp. Am.)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to ball verbraucherkredit schreibtischlampe port of embarkation download to blow up to notch letter of comfort rid of DIE to deinstall Dickdarmtuberkulose {f} [med.] to flame to sigh vorname sixt futonbett umzugskarton In Ordnung to ship holzhaus of verbraucherkredit of course by the way med the same quelle go to seed deckenlampe
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=41000
28.03.2017, 10:16 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.