Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49793. Angezeigt werden Treffer 45401 bis 45600

Deutsch Englisch
Arbeitsentgeltpflicht {f} (jur.) duty to compensate labour (esp. Br.)
Arbeitsentgeltpflicht {f} (jur.) duty to compensate labor (esp. Am.)
seine Arbeit geht ihm über alles his work means everything to him
über seiner Arbeit einschlafen to fall asleep over one's work
Arbeit schändet nicht [Sprichwort] it is no shame to work
diese Arbeit sagt ihr nicht zu this job is uncongenial to her
(Ich bin sicher,) da ist etwas im Busch (I'm sure) they're up to something
bei jdm. auf den Busch klopfen (ugs.) to sound sb. out (about sth.)
im Wolkenkuckucksheim leben to live in Cloud-Cuckoo-Land
jdm. einen harten Schlag versetzen to slug sb. (esp. Am.) (coll.)
einen unglaublich harten Schuss haben (Fußball) to can shoot with incredible power
Sonntagskleidung {f} Sunday-go-to-meeting clothes (Am.)
sich durch den Verkehr quälen to schlep through the traffic (coll.)
sich durch den Verkehr quälen to schlepp through the traffic (coll.)
sich etw. / jds. entledigen [geh.] to get rid of sth. / sb.
sich eines Kleidungsstücks entledigen [geh.] to remove an item of clothing
sich rechts einordnen (Verkehr) to get into the right lane
sich links einordnen (Verkehr) to get into the left lane
in die Kiste springen (ugs.) (sterben) to kick the bucket (Am.) (coll.)
mit jdm. eine Rechnung zu begleichen haben have a score to settle with sb. {v}
das stelle ich Ihnen anheim I'll leave that up to you
durchhalten (ausharren) to stand the gaff [Am.] [coll.]
die Sache durchstehen (ugs.) to stand the gaff (Am.) (coll.)
durchhalten (ausharren) to take the gaff [Am.] [coll.]
die Sache durchstehen (ugs.) to take the gaff (Am.) (coll.)
jdm. einen Floh ins Ohr setzen [ugs., fig.] to put a bug in sb.'s ear
Ihr ist nichts in den Schoß gefallen She had to work for everything
auf dem Rasiersitz sitzen (ugs.) (in der vordersten Reihe) to sit in the front row
jdm. etw. ins Ohr flüstern to whisper sth. in sb.'s ear
jdm. Zärtlichkeiten ins Ohr flüstern to whisper endearments in sb.'s ear
das ist kinderleicht (verglichen mit) that's childs play (compared to / with)
an jdm. herumdoktern [ugs.] (experimentieren) to treat sb. like a guinea pig
herumdrucksen [ugs.] to hem and haw [esp. Am.]
sich vor jdm. ausziehen (nackt machen) to strip in front of sb.
(eine Menge) Porzellan zerschlagen (fig.) to cause a lot of (unnecessary) trouble
jdm. einen Kuss auf die Backe drücken to plant a kiss on sb.'s cheek
auf den fahrenden Zug aufspringen (fig.) to jump on / onto the bandwagon
auf den fahrenden Zug aufspringen (fig.) to climb on / onto the bandwagon
auf den fahrenden Zug aufspringen to jump onto the moving train
etw. / jdn. haargenau kennen to know everything about sth. / sb.
jdm. (dabei) helfen, etw. zu tun to assist sb. in doing sth.
das ist nicht der Rede wert this is nothing to speak of
das ist nichts Erwähnenswertes this is nothing to speak of
jdn. / etw. lobend erwähnen to give sb. / sth. a positive mention
übertrieben sein to be over the top (fig.)
geschränkt (Säge) set to the left and right
jdm. etw. bewusst machen to make sb. aware of sth.
die Luft herauslassen aus to let the air out of
sich in die Lüfte schwingen to glide high in the air
leicht in die Luft gehen [ugs., fig.] (die Beherrschung verlieren) be quick to lose one's temper {v}
Rouge auflegen to raddle one's face (esp. Br.)
Rouge auftragen to raddle one's face (esp. Br.)
er wollte nur mal kurz hallo sagen he just wanted to say hello
wann geht es endlich los? when is it going to start?
es kann einem schlecht dabei werden (ugs.) it's enough to make you sick
jdm. etw. erlassen (befreien von [Verpflichtungen etc.]) to let sb. off from sth.
jdn. mit Stockschlägen traktieren to beat sb. repeatedly with a stick
seine Hoffnungen an etw. knüpfen to pin one's hopes on sth.
mit Engelszungen auf jdn. einreden to cajole sb. with honeyed words
mit Engelszungen auf jdn. einreden to coax sb. with honeyed words
jdm. auf den Wecker gehen [ugs.] to bug sb. [esp. Am.] [coll.]
jdm. auf den Zeiger gehen [ugs.] to bug sb. [esp. Am.] [coll.]
jdm. auf den Keks gehen [ugs.] to bug sb. [esp. Am.] [coll.]
jdn. / etw. beiseite schaffen (ugs.) to get rid of sb. / sth.
etw. / jdn. in Betracht ziehen to take sth. / sb. into consideration
etw. / jdn. in Betracht ziehen to take sth. / sb. into account
etw. / jdn. in Betracht ziehen to take account of sth. / sb.
lautstark protestieren gegen to raise a hue and cry against
einen Pferdeschwanz tragen (Frisur) to wear one's hair in a ponytail
nach dem Bettzipfel schielen [ugs.] be ready to fall into bed {v}
von jdm. vernascht werden [fam.] (Sex) to be laid by sb. [sl.]
sich ein Herz fassen to screw up some courage [coll.]
ihr ganzes Herz hängt daran it means the world to her
sein Herz für etw. / jdn. entdecken to discover a fondness for sth. / sb.
sein Herz für etw. / jdn. entdecken to discover a liking for sth. / sb.
jdn. in sein Herz schließen to grow very fond of sb.
jdn. ins Herz schließen to grow very fond of sb.
etw. auf Herz und Nieren prüfen [ugs., fig.] to put sth. through its paces
sich ein Herz nehmen to screw up some courage [coll.]
jds. Herz höher schlagen lassen to make sb.'s heart beat faster
jdm. weinend um den Hals fallen [ugs.] to fall weeping into sb. arms
ihm steht das Wasser bis zum Hals [ugs., fig.] he's in up to his neck
die Kuh fliegen lassen [sl., fig.] (ausgelassen feiern, sich total hemmungslos benehmen) to let it all hang out
Muffensausen kriegen [sl.] to get the wind up [coll.]
seine Brötchen verdienen [ugs., fig.] to earn one's bread and butter
kleinere Brötchen backen müssen [ugs., fig.] have to cut down on things {v}
sich Reste in die Pfanne hauen to do a fry-up [Br.] [coll.]
jdn. bös in die Pfanne hauen [ugs., fig.] to skin and salt sb. [coll.]
jdn. in die Pfanne hauen [ugs., fig.] (jdn. völlig besiegen) to beat sb. hollow [Br.] [coll.]
jdn. in die Pfanne hauen [ugs., fig.] (jdn. erledigen, jds. Widerstandskraft brechen) to land sb. in it [coll.]
(sich) ein Kotelett in die Pfanne hauen [ugs.] to chuck a chop into the pan
in die Pfanne treten [ugs., fig.] to put one's foot in it
nach besten Kräften to the best of one's ability
wieder bei Kräften sein (genesen sein) to be back on one's feet
wieder zu Kräften kommen (gesund werden) to get back on one's feet
außer Kraft sein to no longer be in force
seine / (die) Kräfte mit jdm. messen to try one's strength against sb.
seine / (die) Kräfte mit jdm. messen to pit one's strength against sb.
jdn. der Lächerlichkeit preisgeben to entail ridicule on / upon sb.
auf dem Laufenden bleiben to keep abreast of the times
in Schimpf und Schande leben [geh.] to live in reproach and ignominy
Scheuklappen vor den Augen haben [auch fig.] to have blinkers on [also fig.]
jdn. aus dem Bett holen to get sb. out of bed
Schiffschaukel fahren to have a go on a swing boat
jdm. etw. ankündigen [geh.] (jdn. benachrichtigen) to give sb. notice of sth.
kriegswichtige Güter {pl} materials essential to the war effort
den Laden hinschmeißen [ugs., fig.] to give up the whole thing
seinen eigenen Laden aufmachen [ugs., i. w. S.] to hang out one's shingle [coll.]
seinen eigenen Laden aufmachen [ugs., i. w. S.] to hang up one's shingle [coll.]
Mutterfreuden genießen to experience the joys of motherhood
sie ist mit Vorsicht zu genießen you've got to watch her
jdn. begehrlich ansehen to give sb. a leer of desire
jdn. begehrlich anblicken to give sb. a leer of desire
sich genieren (vor) to feel embarrassed (in front of)
sich genieren (vor) to feel awkward (in front of)
Wohnungsschlüssel {m} key to the apertment [esp. Am.]
jdn. ins Zimmer winken to motion sb. into the room
dem Thron entsagen [geh.] to step down from the throne
die Stimmung treffen to give the feel of sth.
im Ballbesitz bleiben {v} [Sport] to keep possession of the ball
etw. ersitzen [jur.] to acquire sth. by adverse possession
im Ballbesitz bleiben {v} [Sport] to retain possession of the ball
sein wahres Gesicht zeigen [fig.] to show ones true colors [Am.]
jdm. ins Gesicht schlagen to slap sb. in the face
jdm. etw. ins Gesicht schleudern to throw sth. in sb.'s face
jdn. / etw. zu Gesicht bekommen to catch sight of sb. / sth.
über das ganze Gesicht strahlen [ugs.] to beam all over one's face
sich an jdm. reiben [fig.] to not get on with sb.
auf einem Pulverfass sitzen [fig.] to sit on top of a volcano
Blindekuh spielen to play blindman's bluff [esp. Am.]
eine Nachrichtensperre verhängen to impose a ban on all news
erbrechen [veraltet] (Siegel brechen) to break {broke / brake [obs.], broken}
sich wie ein roter Faden durch etw. ziehen [fig.] to run though s.th. like a thread
das Gleichgewicht wahren [fig.] to stay on an even keel
das Gleichgewicht halten [fig.] to stay on an even keel
jdm. etw. abnehmen (wegnehmen) to take sth. away from sb.
eine / die Parade abnehmen to take a / the salute (at a parade)
jdm. einen Eid abnehmen to make sb. swear an oath
Fernweh {n} yen to see distant places [coll.]
kommunalisieren to take into local authority ownership
Zähneputzen nicht vergessen! don't forget to brush your teeth!
Morgenluft wittern [fig.] to see an opportunity coming up
eine Steuer an der Quelle erheben to levy a tax at the source
jdn. zum Erben einsetzen to designate sb. as one's heir
du kannst mich mal! [ugs.] nuts to you! [esp. Am.] [coll.]
rutsch mir doch den Buckel runter! [ugs.] nuts to you! [esp. Am.] [coll.]
den Ball volley nehmen [Fußball] to take the ball first-time
Ball und Gegner laufen lassen [Fußball] to give them the run-around
jdn. schicken [Fußball] to send sb. on their way
ausputzen [Fußball] to sweep up at the back
holzen [ugs.] [Fußball] (rau / foul spielen) to kick everything above the grass
kontern [Fußball] to break {broke / brake [obs.], broken}
sich geistig einstellen auf to gear o.s. up mentally for [coll.]
zu etw. Stellung beziehen (Äußerung) to give one's view on sth.
den Boden der Tatsachen verlassen to get away from the facts
vor Schmerz (gellend) aufschreien to give a shriek out with pain
jdm. Augen machen (kokettieren) to roll one's eyes at sb.
jdm. schöne Augen machen (kokettieren) to roll one's eyes at sb.
die / seine Ehre verlieren to lose one's honor [esp. Am.]
die / seine Ehre verlieren to lose one's honour [esp. Br.]
stolzgeschwellt ins Zimmer eintreten to strut proudly into the room
seine Briefschuld erledigen to catch up on one's correspondence
das soll mir mal einer nachmachen! [ugs.] I'd like to see anyone do better!
ich könnte die ganze Welt umarmen I'd like to hug everyone in sight
ich will wissen, was los ist I'd like to know what's going on
zeig mir jemanden, der es besser kann I'd like to see anyone do better
jdn. / etw. aufmotzen [ugs.] to jazz sb. / sth. up [coll.]
Der Mann, der vom Himmel fiel (ein britischer Spielfilm aus dem Jahr 1976) The Man Who Fell to Earth
einen schweren Blutzoll fordern to take a heavy toll (of lives)
sich profihaft verhalten to behave in a thoroughly professional manner
hauen (Kohle) to break {broke / brake [obs.], broken}
jdm. auf die Schulter hauen [ugs.] to clap sb. on the shoulder
einen Nagel in die Wand hauen [ugs.] to bang a nail into the wall
um sich hauen [ugs.] to hit out in all directions
jdm. ins Gesicht hauen [ugs.] to hit sb. in the face
jdm. ins Gesicht hauen [ugs.] to slap sb. in the face
ausreißen [Sport] (sich [vom Feld] absetzen) to break away (from the field)
(mit jdm.) eine Rechnung zu begleichen haben [fig.] have a score to settle with sb. {v}
in die Heia gehen [fam.] go to beddy-bye {v} [Am.] [fam.]
heia machen [fam.] go to beddy-bye {v} [Am.] [fam.]
jdm. / etw. aus dem Weg gehen to give sb. / sth. a wide berth
um jdm. / etw. einen großen Bogen machen [fig.] to give sb. / sth. a wide berth
vor die Hunde gehen [ugs., fig.] go to the bowwows {v} [Am.] [coll.]
jdm. etw. ausreden to cajole sb. out of sth.
jdm. etw. abbetteln to cajole sth. out of sb.
verabsolutieren to make sth. into an absolute
auf die Tube drücken [ugs.] (das Tempo steigern) to get a hump on [Am.] [sl.]
sich mächtig ins Zeug legen [ugs.] to get a hump on [Am.] [sl.]
sich ranhalten [ugs.] to get a hump on [Am.] [sl.]
auf den Rücken nehmen to hump up [esp. Br.] [coll.]
auf die Schulter nehmen to hump up [esp. Br.] [coll.]
jdn. (in etw.) mummeln [fam.] (einwickeln) to wrap sb. up (in sth.)
zur beiderseitigen Zufriedenheit to the satisfaction of both sides
den Bündnisfall beschließen [pol.] (NATO) to invoke the mutual defence guarantee
den Bündnisfall erklären [pol.] (NATO) to invoke the mutual defence guarantee
In einem andern Land [lit.] A Farewell to Arms [lit.] (Ernest Hemingway)
jdn. zur Höchststrafe verurteilen [jur.] to throw the book at sb.
jdn. aller einschlägigen Verbrechen bezichtigen [jur.] to throw the book at sb.
jdn. aller einschlägigen Verbrechen anklagen [jur.] to throw the book at sb.
im Krankenstand sein be off work due to illness {v}


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
to blow up In Ordnung to ship go to seed quelle of course buch to deinstall hotel by the way Dickdarmtuberkulose {f} [med.] rid of test broker to flame bench to sigh vorname herrenuhr werbemittel port of embarkation to notch the same bmw to ball letter of comfort med DIE arbeitshose of
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=45400
25.03.2017, 04:52 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.