Wörterbuch
Kostenlose Übersetzungen beim Deutsch-Englisch online Wörterbuch odge.de - Aktuell mit mehr als 420.000 Begriffen.
Sponsored Links

Ihre Suche nach to sigh brachte 4 exakte Treffer

Deutsch Englisch
säuseln (Wind) to sigh
seufzen to sigh
stöhnen [fig.] (Wind) to sigh
ächzen [fig.] (Wind) to sigh

Weitere ungefähre Treffer: 49793. Angezeigt werden Treffer 45801 bis 46000

Deutsch Englisch
an jdm. / etw. hochspringen to jump up at sb. / sth.
bar bezahlen to pay on the nail [coll.]
etw. (fest) in die Haut einreiben to rub sth. into the skin
die Haut mit etw. einreiben to rub sth. on the skin
einen Kneipenbummel machen [ugs.] to pub-crawl [esp. Br.] [coll.]
eine Kneipentour machen [ugs.] to pub-crawl [esp. Br.] [coll.]
eine Kneipentour unternehmen [ugs.] to pub-crawl [esp. Br.] [coll.]
jdm. etw. verklickern [ugs.] to put sb. straight on sth.
neben der Spur sein [ugs.] to be out of line [coll.]
sich (in jdn.) verknallen [ugs.] to flip (for sb.) [Am.] [coll.]
etw. / jdn. ungeduldig erwarten to wait impatiently for sth. / sb.
etw. / jdn. sehnsüchtig erwarten to wait longingly for sth. / sb.
bei jdm. kurz vorbeikommen [ugs.] (besuchen) to stop by sb. [esp. Am.]
wie gebannt stehen bleiben to stop dead in one's tracks
rücklings auf einem Stuhl sitzen to sit on a chair facing backwards
jdn. rücklings erschießen to shoot sb. in the back
nach dem Rechten sehen (nachsehen, ob alles in Ordnung ist) to make sure everything's all right
nach dem Rechten sehen (nachsehen, ob alles in Ordnung ist) to make sure everything's alright [Am.]
etw. nachsehen (einem fahrenden bzw. fliegenden Objekt hinterhersehen) to follow sth. with one's gaze
etw. nachschauen (einem fahrenden bzw. fliegenden Objekt hinterherschauen) to follow sth. with one's gaze
etw. nachblicken (einem fahrenden bzw. fliegenden Objekt) to follow sth. with one's gaze
jdn. aus einer Verbindlichkeit entlassen to discharge sb. from an obligation
jdn. aus einer Verbindlichkeit entlassen to release sb. from an obligation
Feierabend machen to knock off (work) [Am.] [coll.]
(lautstark) anfeuern (mit Gebrüll, Pfiffen) to barrack for [Br., Aus.] [coll.]
sich einen herunterholen [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
jdm. das Leben vergällen to cast a blight on sb.'s life
jdm. das Leben vergällen to put a blight on sb.'s life
jdm. die Freude an etw. vergällen to spoil sb.'s enjoyment of sth.
jdn. tüchtig rupfen [ugs., fig.] take sb. to the cleaners {v} [coll.]
sich einen scheuern [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
sich einen schrubben [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
sich einen hobeln [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
sich einen rubbeln [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
sich einen zupfen [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl..]
sich einen scherbeln [sl.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
jdm. an die Nieren gehen [ugs., fig.] to take it out of sb.
Spass muss sein! [schweiz. Orthogr.; auch österr. Orthogr.; sonst landsch.] everyone's entitled to a bit of fun!
jdn. verpetzen [ugs.] to sneak on sb. [Br.] [coll.]
ein wichtiges Gesicht machen to put on a very serious face
in den Zeugenstand treten [jur.] to take the stand {v} [esp. Am.]
den Zeugenstand betreten [jur.] to enter the stand [esp. Am.]
den Zeugenstand betreten [jur.] to enter the box [esp. Br.]
etw. auf dem Klavier spielen to play sth. on the piano
etw. auf dem Klavier vortragen to perform sth. on the piano
auf dem Klavier herumklimpern [ugs.] to plonk away on the piano
jdn. auf dem Klavier begleiten to accompany sb. on the piano
ein Stück für das Klavier bearbeiten to arrange a piece for the piano
lawinengefährdet exposed to the danger of avalanches
Faseraffinität {f} affinity to the fiber [esp. Am.]
sich mit jdm. über etw. beraten to confer with sb. on sth.
sich mit jdm. über etw. beraten to consult with sb. on sth.
jdn. gut beraten to give sb. some good advice
jdn. schlecht beraten to give sb. some bad advice
gut beraten sein (etw. zu tun) be well-advised (to do sth.) {v}
schlecht beraten sein (etw. zu tun) be ill-advised (to do sth.) {v}
jdn. ersetzen to take the place of sb.
(starker) Widerwille {m} (gegen) (starke Abneigung) aversion (to, towards / toward [esp. Am.])
mehrsprachig aufwachsen to grow up speaking several languages
das Matthäusevangelium [bibl.] the Gospel according to St. Matthew
das Matthäusevangelium [bibl.] the Gospel according to St Matthew
das Lukasevangelium [bibl.] the Gospel according to St Luke
das Lukasevangelium [bibl.] the Gospel according to St. Luke
das Johannesevangelium [bibl.] the Gospel according to St John
das Johannesevangelium [bibl.] the Gospel according to St. John
das Markusevangelium [bibl.] the Gospel according to St. Mark
das Markusevangelium [bibl.] the Gospel according to St Mark
jdm. auf die Schulter klopfen to slap sb. on the back
jdm. auf die Schulter klopfen (anerkennend, freundschaftlich) to tap sb. on the back
jdn. an der Schulter packen to grab sb. by the shoulder
jdm. auf die Schulter tippen to tap sb. on the shoulder
in die Heia gehen [fam.] go to bye-byes {v} [Br.] [fam.]
sich umziehen to put on some other clothes
nach Angaben der Staatsanwaltschaft according to the public prosecutor's office
jdm. das Schwarze unterm Fingernagel nicht gönnen [ugs., fig.] to begrudge sb. every little thing
jdn. einen Hungerlohn zahlen to pay sb. peanuts [coll., fig.]
jdn. einen Hundelohn zahlen [ugs., pej.] to pay sb. peanuts [coll., fig.]
jdn. ein paar Kröten zahlen [ugs.] (als Lohn) to pay sb. peanuts [coll., fig.]
heia machen [fam.] go to bye-byes {v} [Br.] [fam.]
ins Bettchen gehen [fam.] go to bye-byes {v} [Br.] [fam.]
jdm. einen runterholen [sl.] (jdn. masturbieren) to wank sb. off [Br.] [sl.]
sich einen schrubben [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen runterholen [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen herunterholen [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen scherbeln [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen rubbeln [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen hobeln [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen scheuern [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen zupfen [sl.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen abwichsen [vulg.] (männliche Masturbation) to wank o.s. off [esp. Br.] [sl.]
sich einen abwichsen [vulg.] (männliche Masturbation) to jerk o.s. off [esp. Am.] [sl.]
schrubben [sl.] (männliche Masturbation) to jerk off [esp. Am.] [sl.]
schrubben [sl.] (männliche Masturbation) to wank off [esp. Br.] [sl.]
(zum Spottpreis) verramschen [ugs.] to sell off dirt-cheap [coll.]
(zum Spottpreis) verramschen [ugs.] to flog dirt-cheap [Br.] [coll.]
es begann in ihrem Kopf zu rattern [ugs., fig.] her head was beginning to buzz
beantragen to put in an application for
sich verselbständigen (geschäftlich) to acquire a momentum of its own
Schankerlaubnis {f} licence to sell alcoholic drinks [Br.]
Schankerlaubnis {f} license to sell alcoholic drinks [Am.]
Schankkonzession {f} licence to sell alcoholic drinks [Br.]
Schankkonzession {f} license to sell alcoholic drinks [Am.]
kaum noch kriechen können be barely able to get about {v}
kaum zum Leben reichen (Einkommen) be barely enough to live on {v}
kollegial helpful and considerate (to one's colleagues)
sich revanchieren (dankbar zeigen) to return the favor [esp. Am.]
sich zuspitzen to take a turn for the worse
es / etw. mit Kußhand nehmen [alte Orthogr.] [fig.] to take it / sth. like shot
ösophageal [med.] relating to the esophagus [esp. Am.]
sich dafür entschuldigen, dass man etw. getan hat to apologise for doing sth. [Br.]
das hast du dir selbst zuzuschreiben you've only yourself to blame
das haben Sie sich selbst zuzuschreiben you've only yourself to blame
jdm. die Schuld zuschreiben to put the blame on sb.
jdm. die Schuld zuschreiben to place the blame on sb.
sich erkundigen (über / wegen) to make enquiries (into / about) [Br.]
Recherchen anstellen (über / wegen) to make enquiries (into / about) [Br.]
Erkundigungen einziehen (über / wegen) to make enquiries (into / about) [Br.]
sich erkundigen (über / wegen) to make inquiries (into / about) [Am.]
jdn. mit den Augen verschlingen to devour sb. with one's eyes
den Namen Gottes missbrauchen [relig.] to take God's name in vain
den Namen Gottes mißbrauchen [alte Orthogr.] [relig.] to take God's name in vain
jdn. haßerfüllt anblicken [alte Orthogr.] to give sb. a look of hatred
jdn. haßerfüllt anschauen [alte Orthogr.] to give sb. a look of hatred
den starken Mann markieren [ugs.] to put on a strongman act [coll.]
den starken Mann markieren [ugs.] to throw one's weight about [coll.]
erzielen (Gewinn) to rack up [esp. Am.] [coll.]
jds. Schwanz lutschen [vulg.] (Fellatio) to suck sb.'s chopper [Br.] [vulg.]
jds. Schwanz lutschen [vulg.] (Fellatio) to suck sb.'s knob [Br.] [vulg.]
abnutschen [chem.] to suck off (liquids by siphon)
den Bauch einziehen to suck in one's stomach [Am.]
nicht recht auf dem Damm sein [ugs., fig.] (gesundheitlich beeinträchtigt sein) be not up to the mark {v}
an jdm. einen festen Rückhalt haben to receive firm support from sb.
grüßend an seine Mütze tippen to touch one's cap in greeting
jdm. ein Ohr abreden [fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. die Ohren abreden [fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. die Ohren abquatschen [ugs., fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. ein Ohr abquatschen [ugs., fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. ein Ohr abquasseln [ugs., fig.] to jabber away endlessly at sb.
jdm. die Ohren abquasseln [ugs., fig.] to jabber away endlessly at sb.
es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my knowledge
es ist mir zu Ohren gekommen it has come to my attention
jdm. einen auf Ohr erzählen [sl.] (zuflüstern) to whisper sth. into sb.'s ears
den Löffel weglegen [ugs., fig.] (sterben) to pop one's clogs [Br.] [coll.]
jdm. die Ohren langziehen [ugs.] to pull sb. by the ears
jdm. etw. ins Ohr blasen [ugs., fig.] (zuflüstern) to whisper sth. into sb.'s ear
jdm. etw. ins Ohr blasen [ugs., fig.] (zuflüstern) to whisper sth. in sb.'s ear
jdm. etw. ins Ohr hauchen (zuflüstern) to whisper sth. into sb.'s ear
jdm. etw. ins Ohr hauchen (zuflüstern) to whisper sth. in sb.'s ear
nur mit halbem Ohr hinhören to listen with half an ear
nur mit halbem Ohr zuhören to listen with half an ear
es knüppeldick hinter den Ohren haben [ugs.] to know one's way around [Am.]
es faustdick hinter den Ohren haben [ugs.] to know one's way around [Am.]
die Ohren steifhalten [ugs., fig.] to keep a stiff upper lip [coll.]
die Ohren steifhalten [ugs., fig.] to keep one's pecker up [coll.]
sich abreagieren to get rid of one's agressions
sich abreagieren an to let one's aggressions out on
sich abreagieren an to let one's anger out on
die Todesstrafe vollstrecken to carry out the death sentence
das Todesurteil vollstrecken to carry out the death sentence
brechen [fig.] (Mentalität, Stolz, Widerstand, Willen etc.) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen [fig.] (Streik, Waffenstillstand etc.) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen [fig.] (Eid, Schwur, Versprechen, Vertrag etc.) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen [fig.] (Schweigen, Trotz etc.) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen (unter einer Last etc. versagen) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen (Flachs, Hanf) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen [fig.] (Stimme) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen (Faden) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen (Siegel) to break {broke / brake [obs.], broken}
brechen [fig.] (Gesetz, Regeln) to break {broke / brake [obs.], broken}
über den Büchern sitzen to sit poring over one's books
aktivieren [Rechnungswesen] to show on the assets side
jdn. leidenschaftlich küssen to french sb. [esp. Am.] [coll.]
jdm. die Daumenschrauben anlegen [fig.] to put the squeeze on sb.
auskeilen (Mensch) to lash out (in all directions)
zu einem Rundumschlag ausholen to lash out in all directions
(gegen jdn. / etw.) vom Leder ziehen to lash out (against sb. / sth.)
jdn. an der Hand nehmen to take sb. by the hand
etw. gründlich satt haben [ugs.] be sick to death of sth. {v}
bevorstehend pending [about to come into existence]
den Boden entziehen to knock the bottom out of
jds. Schamgefühl verletzen to offend sb.'s sense of decency
es war keine Menschenseele zu sehen there isn't a soul to be seen
kaum noch ein Privatleben haben to hardly have any time for o.s.
fast kein Privatleben haben to hardly have any time for o.s.
stockheiser sein [ugs.] to have hardly any voice left
sich kaum mehr auf den Beinen halten können to hardly stand on one's feet
sich kaum das Lachen verkneifen können to can hardly keep from laughing
bei etw. ordentlich absahnen [ugs., fig.] to really make a killing in sth.
sich pudelnackt ausziehen [fam.] to strip buck naked [Am.] [coll.]
zwischen Leben und Tod schweben to hover between life and death
jdn. aus der Fassung bringen to put sb. out of countenance
der Pflicht gehorchen to answer the call of duty
der Pflicht gehorchen to obey the call of duty
nach Hause flitzen to nip home [esp. Br.] [coll.]
einen Bogen um jdn. / etw. machen to steer clear of sb. / sth.
jdm. / etw. aus dem Weg gehen [fig.] to steer clear of sb. / sth.
umherirren to wander about like a lost soul
umherirren to wander around like a lost soul
herumschießen (um sich schießen) to shoot out (in all directions)
rumschießen [ugs.] (um sich schießen) to shoot out (in all directions)


zurück weiter

Seiten: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249

Tipp: Falls Sie Ihre gewünschte Übersetzung hier nicht finden können, suchen oder fragen Sie in unserem Übersetzungs-Forum!

Suche im Wörterbuch


Sonderzeichen einfügen:
Meistgesuchte Begriffe
of port of embarkation amazon to ship wwe rid of to blow up download letter of comfort nordsee kommunionskleid by the way bamberg harley davidson to sigh frontline Dickdarmtuberkulose {f} [med.] DIE to flame linde to deinstall vorname med to notch the same teppichboden In Ordnung to ball of course go to seed
Alle Begriffe deutsch
Alle Begriffe englisch
Startseite
Forum
Neues Wort einstellen
Impressum
English-German Dictionary Deutsch-Englisch Wörterbuch
Wenn Sie diese Seite verlinken möchten, benutzen Sie einfach den folgenden Link:
http://odge.de/index.php?ebene=Suche&kw=to+sigh&start=45800
23.03.2017, 21:05 Uhr

Für die Richtigkeit der hier angeboteten Informationen übernehmen wir keinerlei Gewähr.
Lesen Sie auch unsere Lizenz-Informationen, Datenschutzbedingungen und Nutzungsbedingungen.